Oct 1, 2006 13:14
17 yrs ago
French term
faire une course
Non-PRO
Not for points
French to German
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Tu fais une course avec ton vélo
eine Besorgung oder ein Wettrennen machen? Kann es beides sein?
vielen Dank
eine Besorgung oder ein Wettrennen machen? Kann es beides sein?
vielen Dank
Proposed translations
(German)
3 +2 | - | Claire Bourneton-Gerlach |
5 | x | Jean-Christophe Vieillard |
Change log
Oct 2, 2006 07:13: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Other" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
-
Der Satz ist schon komisch ("avec").
Wenn es ums Einkaufen ginge, würde ich schreiben: "faire une course en vélo" (nach dem Modell "ne voiture", "en bus" etc.)
Bei einem Rennen würde ich "participer à une course en vélo/cycliste" o.ä. schreiben, nicht faire.
Wenn es ums Einkaufen ginge, würde ich schreiben: "faire une course en vélo" (nach dem Modell "ne voiture", "en bus" etc.)
Bei einem Rennen würde ich "participer à une course en vélo/cycliste" o.ä. schreiben, nicht faire.
1 hr
x
"tu fais une course avec ton vélo" finde ich korrekt.
-- Es kann beides bedeuten (Einkäufe oder Radrennen).
-- Mit DEINEM Fahrrad (und nicht mit dem Fahrrad des Nachbars).
Was Claire schreibt ist natürlich richtig, Sie fährt aber mit Chauffeur :-)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-10-01 15:15:56 GMT)
--------------------------------------------------
Wenn "du" ein Laufjunge ist, "course" kann auch "Erledigung" bedeuten. "course" kann auch eine "Fahrt" sein, wenn der Radfahrer als Taxi arbeitet und Gepäck oder Personen befördert.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-10-01 15:17:40 GMT)
--------------------------------------------------
Wenn "du" ein Laufjunge ist, kann "course" auch...
Tschuldigung!
-- Es kann beides bedeuten (Einkäufe oder Radrennen).
-- Mit DEINEM Fahrrad (und nicht mit dem Fahrrad des Nachbars).
Was Claire schreibt ist natürlich richtig, Sie fährt aber mit Chauffeur :-)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-10-01 15:15:56 GMT)
--------------------------------------------------
Wenn "du" ein Laufjunge ist, "course" kann auch "Erledigung" bedeuten. "course" kann auch eine "Fahrt" sein, wenn der Radfahrer als Taxi arbeitet und Gepäck oder Personen befördert.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-10-01 15:17:40 GMT)
--------------------------------------------------
Wenn "du" ein Laufjunge ist, kann "course" auch...
Tschuldigung!
Discussion
"mit dem Fahrrad Einkäufe machen/einkaufen fahren"