Glossary entry

Arabic term or phrase:

نهج

English translation:

method, approach, course as a noun; as a verb: follow, act, etc. In some Maghreb countries, street, road, avenue, etc.

Added to glossary by Hassan Al-Haifi (wordforword)
Oct 5, 2006 07:52
17 yrs ago
13 viewers *
Arabic term

نهج

Arabic to English Law/Patents Law (general)
I am translating a legal document that was issued in Tunisia, all the addresses in the document contain the word نهج, like نهج المساترة، نهج الكوثر, does this refere to the street name? thanks.

Discussion

I have at least included the suggested answer of Ahmed and Mustafa in the Glossary.
Ziad Marzouka (asker) Oct 12, 2006:
Oh I am really sorry, it seems that I have clicked on the wrong answer by mistake! I wanted to give the points to Mustafa for his answer, is there anyway I can change the chosen answer?

Proposed translations

6 hrs
Selected

method, approach, course as a noun; as a verb: follow, act, etc.

There are so many ways to translate this depending on the context

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-10-05 14:00:54 GMT)
--------------------------------------------------

In the context given then street, route, path, could be used also, but is not generic in the Arab World.
Peer comment(s):

disagree Mustafa Fadhel : its a word used in tunis for street and in moroc they use (Zanka)
30 mins
With all due respects, you missed my note and my agreement with the suggestion for road.
agree El-Sayed El-bawab
3 days 3 mins
Thanks Accurate_cat
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
3 mins

road

Regards

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-10-05 08:04:14 GMT)
--------------------------------------------------

Another version. Nehj

Please have a look at Tunisia address in the following English & Arabic versions:

http://www.isdb.org/31st_meeting/english.php?sub_id=19&cat_i...

http://www.isdb.org/31st_meeting/arabic.php?sub_id=19&cat_id...
Peer comment(s):

agree Mohamed Ghazal
37 mins
Thank you Muhammad
agree Hebat-Allah El Ashmawy
3 hrs
Thank you Hebat-Allah
agree Hassan Al-Haifi (wordforword)
6 hrs
Thank you Hassan
agree Mustafa Fadhel : but they more often use street in address
6 hrs
Thank you Mustafa
agree Zeinab Asfour
10 hrs
Something went wrong...
+4
6 hrs

Street (St;)

It is a sinple address but in tunis they use nahaj like avenue so it is street .
Peer comment(s):

agree Zeinab Asfour
3 hrs
agree Amr Ali : I agree with you, it is street not road I checked it online and it eans street
13 hrs
agree Randa Farhat : They use "Rue" in French and "نهج" in Arabic, so it's Street
1 day 1 hr
agree Eliana Bunn : AGREE ,
1 day 7 hrs
Something went wrong...
20 hrs

Boulevard,OR Avenue

Regards
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search