Glossary entry

German term or phrase:

Mitdenken, Mitgestalten und Mitwirken

French translation:

communauté et partage dans la façon de penser, de concevoir et de mettre en oeuvre

Added to glossary by Giselle Chaumien
Oct 9, 2006 11:30
17 yrs ago
5 viewers *
German term

Mitdenken, Mitgestalten und Mitwirken

German to French Bus/Financial Human Resources Code of Conduct
Mitarbeiten heisst für uns Mitdenken, Mitgestalten und Mitwirken.

Comment jouer avec la préposition "mit"?
Change log

Jan 2, 2019 16:44: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

>> cf +bas

J'ai déjà eu ce style de formule (et de frustration). A vrai dire, je cherche toujours...

Ici, on peut éventuellement opter pour:

«... implique une communion dans la façon de penser, concevoir et de coopérer..»

ou "co-opérer"© (pour reprendre la belle idée de Claire).
Peer comment(s):

agree David Baour
12 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup!"
+2
53 mins

-

La "co-opération" au sens premier du terme, c'est pour une communauté d'esprit....
Peer comment(s):

agree FredP
29 mins
agree David Baour
42 mins
Something went wrong...
1 hr

esprit d'équipe

Pourquoi ne pas parler "d'esprit d'équipe" ?
Note from asker:
Merci, mais esprit d'équipe = Teamgeist ; et dans ce genre de textes, cela apporte une autre nuance qui vient compléter les verbes de ma question... D'ailleurs, on parle de Teamgeist 3 phrases plus loin dans un autre chapitre. Encore merci :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search