Glossary entry

Polish term or phrase:

Koerniga ( +-)

English translation:

questionable Kernig's sign

Added to glossary by Hania Pietrzyk
Jan 12, 2007 14:16
17 yrs ago
Polish term

Koerniga ( +-)

Polish to English Medical Medical (general)
Sztywność karku na dwa palce, Koerniga ( +-), odruchy równe symetryczne z kończyn górnych, kończyn dolnych.

Czy ktos moglby mi powiedziec o jaki test (?) chodzi ? Nie znajduje zadnego odpowiednika
Proposed translations (English)
2 +2 questionable Kernig's sign

Proposed translations

+2
4 hrs
Selected

questionable Kernig's sign

+/- w naszym slangu oznacza, że lekarz nie jest pewien, czy objaw jest dodatni, czy ujemny, akurat objaw Kerniga do takich należy, gdzie można mieć wątpliwości, czy odruchowe podkurczenie nogi jest na tyle żywe i silne. Mam natomiast wątpliwości jak to ująć. Słowo questionable (w cudzysłowie) pojawia sie gdzieniegdzie. Ew. napisać opisowo, it is uncertain whether kernig's sign is positive or negative. Masz jasność co do tej sztywności karku? Tzn. jak to interpretować?
Peer comment(s):

agree Wiola Karwacka : albo: questionable presence of Kernig's sign
16 hrs
agree Michal Berski
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziekuje :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search