Feb 16, 2007 13:33
17 yrs ago
1 viewer *
Französisch term

l'eau ca coule de source

Französisch > Deutsch Marketing Werbung/PR
Und nochmal suche ich eine schöne Wendung:

Dans les villes du Nord, l’eau ça coule de
source !
Dans les villes de Suisse, il te suffit d’ouvrir un robinet pour avoir de l’eau potable et abondante.
Pourtant, l’eau douce ne représente que 3% de toute l’eau de la planète.
Tu consommes aujourd'hui chaque jour 180 litres d’eau potable. Il y a 100 ans, tu n'aurais consommé
que 20 litres ! Dans un pays pauvre, ce chiffre de 20 litres est toujours d’actualité en 2007.

Proposed translations

+1
1 Stunde
Selected

In (...) sitzt man an der Quelle.

villes du nord: Nordeuropa?? Nördliche Halbkugel?
Peer comment(s):

agree Cécile Kellermayr : kreatives Nachmittagsstündchen ;-)
19 Min.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Das ist schön :-)"
1 Stunde

Sie finden natürlich viel Wasser in den Nord-Städten !

Il est trop évident que l'eau coule d'une source pour se donner la peine de l'écrire ! Je pense que l'auteur a voulu dire ici qu'il était particulièrement facile de se procurer de l'eau dans le Nord.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search