Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
pockets of excellence
Russian translation:
оазисы высоких технологий/технологические оазисы
Added to glossary by
Olga Dyakova
Feb 24, 2007 07:21
17 yrs ago
1 viewer *
English term
pockets of excellence
English to Russian
Art/Literary
Government / Politics
Масса ссылок в Интернете, не могу придти к единому термину: «область мастерства/преимущества» или как-то иначе?
Контекст:
China has made it clear that it is interested in creating “pockets of excellence”—local weapons development programs based on foreign technologies; but to do so, it must first obtain that foreign technology.
Контекст:
China has made it clear that it is interested in creating “pockets of excellence”—local weapons development programs based on foreign technologies; but to do so, it must first obtain that foreign technology.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+1
18 hrs
Selected
т.н. "технологические оазисы"
или "оазисы высоких технологий" (как оазисы в пустыне)
Note from asker:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Владимир! Остановилась на Вашем варианте, т.к. он идеально вписался в публистический стиль статьи, которую я перевожу.
Большое спасибо всем откликнувшимся!"
29 mins
зоны(применения/с использованием)высоких технологий
.
+1
47 mins
островки высоких технологий
/
Example sentence:
Будет как в Китае — крестьянское море, окружающее островки высоких технологий.
1 hr
зоны совершенства
именно совершенства как и в предыдущем вопросе
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-02-24 09:59:02 GMT)
--------------------------------------------------
про стандарты совершенства
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-02-24 10:21:12 GMT)
--------------------------------------------------
Ольга!
Только что заметила, что это был не Ваш вопрос, а Виктории Спак. Посмотрите несколько вопросов назад.
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2007-02-24 10:32:21 GMT)
--------------------------------------------------
Млм превосходства. Это больше подходит к оружию.
--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2007-02-24 12:58:08 GMT)
--------------------------------------------------
Да, превосходства
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-02-24 09:59:02 GMT)
--------------------------------------------------
про стандарты совершенства
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2007-02-24 10:21:12 GMT)
--------------------------------------------------
Ольга!
Только что заметила, что это был не Ваш вопрос, а Виктории Спак. Посмотрите несколько вопросов назад.
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2007-02-24 10:32:21 GMT)
--------------------------------------------------
Млм превосходства. Это больше подходит к оружию.
--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2007-02-24 12:58:08 GMT)
--------------------------------------------------
Да, превосходства
Note from asker:
каком предыдущем вопросе, Эрика? |
Я согласна с "совекршенством" в том вопросе, но как его совместить с "программами создания оружия"? |
прошу прощения за опечатку :( |
Discussion