Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Certificate of fact
French translation:
Attestation des faits
Added to glossary by
Magali Brazier
Mar 20, 2007 13:04
17 yrs ago
10 viewers *
English term
Certificate of fact
English to French
Other
Law (general)
Dans le cadre d'un divorce prononcé aux Etats-unis, le Greffier de la Cour Supérieure a dressé un " Certificate of fact" mentionnant les informations relatives au prononcé du jugement de dissolution de mariage et les délais pour interjeter appel.
Je ne suis pas sûre de la traduction adéquate d'un tel document. J'avais pensé à "Attestation des faits" mais ?
Merci.
Je ne suis pas sûre de la traduction adéquate d'un tel document. J'avais pensé à "Attestation des faits" mais ?
Merci.
Proposed translations
(French)
3 | Déclaration préliminaire des faits | AllegroTrans |
3 -1 | Acte de divorce | BusterK |
3 -1 | certificat de frais | Marie-Josée Labonté (X) |
Proposed translations
1 hr
Selected
Déclaration préliminaire des faits
Ma suggestion -"préliminaire" afin d'accentuer le fait que ce document ne fait partie du jugement de dissolution (Decree)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Sans préliminaire. Et je pnse que mon "Attestation des faits" est également possible (le texte prévoit que le Greffier atteste que etc...)."
-1
6 mins
Acte de divorce
-
Peer comment(s):
disagree |
AllegroTrans
: It is not an Acte de Divorce, it is as stated by the asker a certificate setting out the preliminary facts, prior to the making of a divorce decree
1 hr
|
-1
45 mins
certificat de frais
Voir l'adresse Web ci-dessous (site canadien) :
Reference:
Peer comment(s):
disagree |
AllegroTrans
: frais=charges or costs - how is there any connection with facts?
37 mins
|
Something went wrong...