Glossary entry

English term or phrase:

Certificate of fact

French translation:

Attestation des faits

Added to glossary by Magali Brazier
Mar 20, 2007 13:04
17 yrs ago
10 viewers *
English term

Certificate of fact

English to French Other Law (general)
Dans le cadre d'un divorce prononcé aux Etats-unis, le Greffier de la Cour Supérieure a dressé un " Certificate of fact" mentionnant les informations relatives au prononcé du jugement de dissolution de mariage et les délais pour interjeter appel.

Je ne suis pas sûre de la traduction adéquate d'un tel document. J'avais pensé à "Attestation des faits" mais ?

Merci.
Proposed translations (French)
3 Déclaration préliminaire des faits
3 -1 Acte de divorce
3 -1 certificat de frais

Proposed translations

1 hr
Selected

Déclaration préliminaire des faits

Ma suggestion -"préliminaire" afin d'accentuer le fait que ce document ne fait partie du jugement de dissolution (Decree)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Sans préliminaire. Et je pnse que mon "Attestation des faits" est également possible (le texte prévoit que le Greffier atteste que etc...)."
-1
6 mins

Acte de divorce

-
Peer comment(s):

disagree AllegroTrans : It is not an Acte de Divorce, it is as stated by the asker a certificate setting out the preliminary facts, prior to the making of a divorce decree
1 hr
Something went wrong...
-1
45 mins

certificat de frais

Voir l'adresse Web ci-dessous (site canadien) :
Peer comment(s):

disagree AllegroTrans : frais=charges or costs - how is there any connection with facts?
37 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search