Glossary entry

English term or phrase:

lodgement of / lodging workplace agreements

Greek translation:

κατάθεση επιχειρησιακών συλλογικών συμβάσεων εργασίας (στην αρμόδια υπηρεσία)

Added to glossary by Nick Lingris
Jun 18, 2007 00:18
16 yrs ago
1 viewer *
English term

lodging workplace agreements

Non-PRO English to Greek Bus/Financial Human Resources
You can call the XXline for information on minimum pay and conditions of employment, and advice on negotiating and **lodging workplace agreements**.
Change log

Jun 18, 2007 16:44: Evi Prokopi (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/130179">Evi Prokopi (X)'s</a> old entry - "lodging/lodgement workplace agreements"" to ""κατάθεση επιχειρησιακών συλλογικών συμβάσεων εργασίας (στην αρμόδια υπηρεσία)""

Jun 18, 2007 17:25: Nick Lingris changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/130179">Evi Prokopi (X)'s</a> old entry - "lodging/lodgement workplace agreements"" to ""κατάθεση επιχειρησιακών συλλογικών συμβάσεων εργασίας (στην αρμόδια υπηρεσία)""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Spiros Doikas

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Nick Lingris Jun 18, 2007:
Ακριβώς την ίδια (ουσιαστικοποιημένο ρήμα το lodging, κανονικό ουσιαστικό το lodgement).

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

κατάθεση επιχειρησιακών συλλογικών συμβάσεων εργασίας (στην αρμόδια υπηρεσία)

Note from asker:
The Workplace Authority is also responsible for accepting the ***lodgement of workplace agreements*** and conducting the fairness test. Και σε αυτό το σημείο την ίδια έννοια έχει;
Peer comment(s):

agree Assimina Vavoula
5 hrs
Ευχαριστώ!
agree Nadia-Anastasia Fahmi
5 hrs
Ευχαριστώ!
agree Sokratis VAVILIS
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search