Glossary entry (derived from question below)
Jul 9, 2007 22:08
16 yrs ago
32 viewers *
English term
el demo o la demo
English to Spanish
Tech/Engineering
Computers (general)
Me gustaría saber su opinión... el demo o la demo (o es indiferente). No termino de decidirme. Ej: Demo expired.
Saludos
Ana
Saludos
Ana
Proposed translations
(Spanish)
4 +4 | la demo | teju |
5 +4 | la demo | David Russi |
5 +2 | la demostración | Ernesto de Lara |
5 | el demo | Richard Ruiz |
Change log
Jul 23, 2007 04:03: teju Created KOG entry
Proposed translations
+4
2 mins
Selected
la demo
24,600 hits in google for el demo
137,000 hits in google for la demo
137,000 hits in google for la demo
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+4
2 mins
la demo
Según el DRAE
demo.
(Del ingl. demo, acort. de demonstration).
1. f. Versión demostrativa de un programa informático o de una grabación musical utilizada con fines de promoción. U. t. c. m.
Tiene zentido, ya que se trata de una demostración.
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-07-09 22:11:08 GMT)
--------------------------------------------------
Obviamente se aceptan ambos, por algún motivo se me escapó la nota U. t. c. m. al comienzo.
demo.
(Del ingl. demo, acort. de demonstration).
1. f. Versión demostrativa de un programa informático o de una grabación musical utilizada con fines de promoción. U. t. c. m.
Tiene zentido, ya que se trata de una demostración.
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-07-09 22:11:08 GMT)
--------------------------------------------------
Obviamente se aceptan ambos, por algún motivo se me escapó la nota U. t. c. m. al comienzo.
Peer comment(s):
agree |
celiacp
6 mins
|
Gracias
|
|
agree |
Marisol Sahagun
: la
7 mins
|
Sí, creo que el femenino es preferido, aunque se usan ambos.
|
|
agree |
Anne Smith Campbell
5 hrs
|
agree |
Tradjur
8 hrs
|
1 day 6 hrs
el demo
yo siempre uso "el demo" ya que se trata en realidad de un programa a manera de demostracion que tiene funcionalidad limitada
en tal sentido deberia ser "el demo" que hace referencia a "el programa demo"
en fin, es comun usar ambos, asi como tambien un / una
en tal sentido deberia ser "el demo" que hace referencia a "el programa demo"
en fin, es comun usar ambos, asi como tambien un / una
Something went wrong...