GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:51 Sep 7, 2007 |
Spanish to English translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Refugio Local time: 04:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | they shouldn't cremate us ... they should distils us |
| ||
4 +1 | don't let them cremate us ... have them distill us |
|
they shouldn't cremate us ... they should distils us Explanation: En este caso no veo problema con la traducción literal - comunica el contenido que tú indicas. -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2007-09-07 16:02:46 GMT) -------------------------------------------------- TYPO sorry - *distill* |
| ||||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|