que no nos incineren… nos destilen

English translation: don't let them cremate us ... have them distill us

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:que no nos incineren… nos destilen
English translation:don't let them cremate us ... have them distill us
Entered by: Yvonne Becker

15:51 Sep 7, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
Spanish term or phrase: que no nos incineren… nos destilen
Este es un diálogo entre un militar borracho y la dueña de un burdel:

"FARFAN:
A los militares de carrera, nos no queda más que beber y beber… hasta morir!

Y después de beber, **que no nos incineren… nos destilen**…no ser que nos destilen…

FARFAN:
Venga…venga mi generala…ja…mi coronela…lléveme porque yo….yo no se, pero debo cumplir con mi sagrado deber…

FARFAN:
…que nos destilen!"

En esta parte el Mayor Farfán está totalmente ebrio. Dice disparates y repite lo mismo con frases cortadas y balbuceadas. Su última frase es como haciendo alusión a la gran cantidad de alcohol que deben tener cada uno de los militares en su sistema y que quemarlos sería como un crimen, por el desperdicio de alcohol que cada uno lleva por dentro.
Yvonne Becker
Local time: 07:47
don't let them cremate us ... have them distill us
Explanation:
+
Selected response from:

Refugio
Local time: 04:47
Grading comment
Muchas gracias a los dos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2they shouldn't cremate us ... they should distils us
Noni Gilbert Riley
4 +1don't let them cremate us ... have them distill us
Refugio


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
they shouldn't cremate us ... they should distils us


Explanation:
En este caso no veo problema con la traducción literal - comunica el contenido que tú indicas.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-09-07 16:02:46 GMT)
--------------------------------------------------

TYPO sorry - *distill*

Noni Gilbert Riley
Spain
Local time: 13:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 86

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Salloz
26 mins
  -> Thank you.

agree  Carol Gullidge
29 mins
  -> Thanks Carol.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
don't let them cremate us ... have them distill us


Explanation:
+

Refugio
Local time: 04:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 64
Grading comment
Muchas gracias a los dos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aïda Garcia Pons
4 hrs
  -> Gracias, Aida
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search