Sep 15, 2007 19:53
16 yrs ago
16 viewers *
Polish term
znieść koszty postępowania
Polish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
court fees
Całe zdanie:
Strony zniosły wzajemnie pomiędzy sobą koszty postępowania
Strony zniosły wzajemnie pomiędzy sobą koszty postępowania
Proposed translations
(English)
5 +1 | cancel/waive proceeding costs | Darius Saczuk |
4 +2 | to waive costs of the proceedings | Adam Lankamer |
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
cancel/waive proceeding costs
W amerykańskim systemie sądowym "waive" i "cancel" są używane w tym znaczeniu.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-09-16 01:03:49 GMT)
--------------------------------------------------
Całe zdanie, typowe dla polskich orzeczeń rozwodowych, po uprzedniej konsultacji z prawnikami amerykańskimi od wielu lat tłumaczę zwykle jako: "Parties' proceeding costs cancel each other out".
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2007-09-16 12:18:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks;-)
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-09-16 01:03:49 GMT)
--------------------------------------------------
Całe zdanie, typowe dla polskich orzeczeń rozwodowych, po uprzedniej konsultacji z prawnikami amerykańskimi od wielu lat tłumaczę zwykle jako: "Parties' proceeding costs cancel each other out".
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2007-09-16 12:18:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks;-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Wybeiram tę odpowiedź. Dziękuję"
+2
8 mins
to waive costs of the proceedings
na to by wychodziło, choć mam wątpliwości co do sensu polskiego oryginału
Something went wrong...