dans la rigueur

English translation: with rigorous standards in place

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:dans la rigueur
English translation:with rigorous standards in place
Entered by: Black & White

20:59 Nov 15, 2007
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
French term or phrase: dans la rigueur
I'm translating an article for an HR newsletter. It describes an integration project. I'm not sure how to translate "dans la rigueur" in one of the companies slogan's used during the project in question to inspire/guide the project's participants. Here's the sentence:


Dès le lancement du processus d’intégration, deux slogans ont donc été choisis pour servir de support de communication interne et donc de « fil rouge » à la démarche engagée , le premier afin d’incarner le modèle à atteindre ***« l’agilité et la flexibilité dans la rigueur »***, le second afin d’incarner la méthode suivie, fondée sur la recherche permanente de l’équilibre : « prendre le meilleur des deux réalités »

They use "rigueur" again later on and contrast it with "agilite" (which I was simply planning to translate as "agility"):

Même si la situation un an après le lancement du projet d’intégration n’est évidemment pas parfaite (ici encore des collaborateurs se plaignant d’une convergence encore imparfaite des outils informatiques, là des collaborateurs pouvant ****avoir l’impression de vivre plus la rigueur industrielle que l’agilité tant vantée par notre slogan****), ils sont des faits tangibles et vérifiables qui permettent de conforter la pertinence de l’approche retenue :
Black & White
Local time: 02:56
speed and flexibility with rigorous standards in place
Explanation:
Hello,

This is my understanding.

dans la rigueur = with rigorous standards

Yes, speed and flexibility are encouraged but rigorous standards do apply.

I hope this helps.
Selected response from:

MatthewLaSon
Local time: 21:56
Grading comment
A very good answer. Many thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3with thoroughness
Francis MARC
3and demanding (see below)
katsy
3speed and flexibility with rigorous standards in place
MatthewLaSon
3tight...
Emma Paulay


Discussion entries: 2





  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
with thoroughness


Explanation:
Axis History Forum :: War crimes of Nationalist forces in the ...... en mesure " d’affronter avec rigueur l’étude de la violence politique, .... to "face with thoroughness the study of the poltic violence, of the terror, ...
forum.axishistory.com/viewtopic.php?t=80488

Termium:
Domaine(s)
  – Recruiting of Personnel
Domaine(s)
  – Recrutement du personnel
 
thoroughness and attention
to details Source

rigueur et minutie Source FÉM

OBS – Source(s) : Lexique des
descriptions de postes et des profils
d'emploi, DSTM [Direction des
services de traduction ministériels]
Statistique Canada. Source

KEY TERM(S)
– thoroughness and attention to detail




--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-15 22:09:40 GMT)
--------------------------------------------------

*** it could be then "within a tight (financial)policy"

Francis MARC
Lithuania
Local time: 04:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 79
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
and demanding (see below)


Explanation:
The slogan would seem to say that these people are agile, flexible etc. but without sacrificing the attention to precision and detail (to pinch a phrase from Francis' answer). I'd envisage, in the slogan, something with adjectives.... "agile, flexible (if those are the words you want to use) but/and also demanding"
For the second occurrence, I'd use demands - the demands of industry

katsy
Local time: 03:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
speed and flexibility with rigorous standards in place


Explanation:
Hello,

This is my understanding.

dans la rigueur = with rigorous standards

Yes, speed and flexibility are encouraged but rigorous standards do apply.

I hope this helps.

MatthewLaSon
Local time: 21:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52
Grading comment
A very good answer. Many thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tight...


Explanation:
Obviously, it depends how far you can stray from the source text, but something like "A tight ship with an agile, flexible crew" might work for a slogan. If not:

Agility and flexibility within a tight/solid/sturdy framework

Emma Paulay
France
Local time: 03:56
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 97
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search