Jan 4, 2008 09:40
16 yrs ago
French term
Mes pigments à la framboise illuminent instantanément !
French to Italian
Marketing
Cosmetics, Beauty
opis produktu
Mon traducteur italien ne repond pas et je suis coincee, je n-en connait pas d-autre pour "tout de suite"... S-IL VOUS PLAIT, aidez-moi a traduire cette phrase... Merci d'avance!!
Proposed translations
(Italian)
3 | i miei pigmenti al lampone assicuranno una lucentezza immediata | Agnès Levillayer |
4 | I pigmenti al lampone regalano una luminosità immediata | Francesca Siotto |
Proposed translations
7 mins
Selected
i miei pigmenti al lampone assicuranno una lucentezza immediata
C'est un peu bizarre ce "mes"... mais je suppose que le produit de beauté "présente" ses propriétés à la première personne...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci, vous me sauvez d'une situation tres delicate. Oui, les produits sont presentes d'une maniere assez ... desinvolte."
7 mins
I pigmenti al lampone regalano una luminosità immediata
oppure:
I pigmenti al lampone regalano una luce immediata (alla pelle).
I pigmenti al lampone regalano una luce immediata (alla pelle).
Something went wrong...