Jan 23, 2008 14:55
16 yrs ago
English term
"community of faith"
English to Russian
Art/Literary
Advertising / Public Relations
aging
The bond between older adults and their communities of faith is a strong one. So it follows that this tie can be used to support the older adult in crisis. Members of the community of faith have long expressed respect for their elders with...
Заранее благодарна.
Заранее благодарна.
Proposed translations
(Russian)
4 +7 | религиозная община | Alexander Onishko |
5 +1 | сообщество единоверцев | Katia Gygax |
4 | сообщество, объединенное (религиозной) верой | Victoria Ibrahimova |
3 | приверженцы общей веры | Andrew Vdovin |
Proposed translations
+7
1 min
Selected
религиозная община
***
Peer comment(s):
agree |
svetlana cosquéric
3 mins
|
Спасибо большое!
|
|
agree |
Vanda Nissen
8 mins
|
Спасибо, Ванда!
|
|
agree |
Sergey Savchenko
13 mins
|
Спасибо большое!
|
|
agree |
Marina Dolinsky (X)
2 hrs
|
Спасибо большое!
|
|
agree |
Tatiana Pelipeiko
7 hrs
|
agree |
transls1
9 hrs
|
agree |
Natalia Neese
1 day 3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "спасибо, александр!"
2 mins
сообщество, объединенное (религиозной) верой
или группа людей, объединенная верой
+1
5 hrs
сообщество единоверцев
По-моему, так. И для всех религий подходит. А община для меня несколько двусмысленна, потому что все-таки чаще они там действительно все вместе ПРОЖИВАЮТ.
Только в любом случае это все-таки про религию а не про доверие.
Только в любом случае это все-таки про религию а не про доверие.
18 hrs
приверженцы общей веры
единомышленники по вере
Discussion
we, people, who live around older adults (neighbors, paid and volunteer caregivers, fiduciaries) can help prevent elder abuse by...
хотелось бы менее акцентировать на религии :)