Glossary entry

Spanish term or phrase:

régimen de alimentos

English translation:

child support

Added to glossary by Elizabeth Joy Pitt de Morales
Feb 20, 2008 12:55
16 yrs ago
78 viewers *
Spanish term

régimen de alimentos

Spanish to English Law/Patents Law (general)
Se trata de un acuerdo en el que se pacta la custodia de los hijos y el régimen de visitas, estancias, vacaciones, etc.. de cada progenitor. Este es el contexto:

"Propuesta de convenio de los padres sobre el **régimen de alimentos**, guardia y custodia, incluyendo régimen de visitas y estancias ."

Muchas gracias!
Change log

Feb 20, 2008 13:23: Elena Pérez changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"

Feb 20, 2008 16:12: Elizabeth Joy Pitt de Morales Created KOG entry

Proposed translations

+2
1 hr
Spanish term (edited): http://www.grilk.com/bajounmismotecho/pension-alimenticia-hijos.htm
Selected

child support

See http://juecesyfiscalesbucaramanga.googlepages.com/alimentosc...


This is also known in some places as the "pensión alimenticia".

http://www.grilk.com/bajounmismotecho/pension-alimenticia-hi...

It's not just for food; its purpose it to provide the dependent or minor child with a level of material comfort appropriate to his or her situation, despite the parents' separation.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-20 14:49:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Child_support

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-20 14:52:04 GMT)
--------------------------------------------------

Child Support Act 1991, Office of Public Sector Information, UK

http://www.opsi.gov.uk/acts/acts1991/ukpga_19910048_en_1#pb1...
Peer comment(s):

agree Henry Hinds
1 hr
Thank you, Henry, much appreciated.
agree Nelida Kreer
1 hr
Thank you, Niki-K!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias por tu ayuda!"
+2
15 mins

(relating to/ as to) maintenance/support ..

Just an alternative..
Peer comment(s):

agree María T. Vargas
7 mins
Thank you, María!!
neutral Tom2004 : maintenance/support are financial considerations NOT access considerations
1 hr
agree Patricia Fierro, M. Sc.
1 hr
Thank you, Patricia!!
Something went wrong...
26 mins

Support & Alimony

creo que es lo más adecuado
Peer comment(s):

neutral Tom2004 : alimony refers to spousal payments... does not relate to the kids!
53 mins
Something went wrong...
1 hr

access

custody and access (of non-custodial parent)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search