Glossary entry

English term or phrase:

actionable information

Polish translation:

inf. przydatna w działaniu, na podst. której można podjąć działania

Added to glossary by Zofia Wislocka
Mar 6, 2008 00:42
16 yrs ago
56 viewers *
English term

actionable information

English to Polish Bus/Financial Business/Commerce (general)
otoz, tego co sie orientuje oznacza to "zaskarzalna informacja" (cokolwiek to znaczy:) jednak zupelnie nie pasuje mi to do kontekstu zdania i tekstu , oto zdanie. "aggregate measures of capacity or throughput provide little actionable information." text tyczy sie wydajnosci w pracy. czy mozna to przetlumazyc jako "uzyteczna informacja" ?? any suggestions?? :)
Change log

Mar 20, 2008 17:14: Zofia Wislocka Created KOG entry

Discussion

Tomasz Poplawski Mar 6, 2008:
"zaskarżalna" to uzus raczej uboczny ('consituting basis for action' - czyli "zaskarżalny"); zwykle słyszy się ostatnio w nowomowie amerykańskiego wywiadu "actionable intelligence" albo "information" - co rozciągnęło sie na zbieranie danych o konkurencji

Proposed translations

+3
11 mins
Selected

inf. przydatna w działaniu, na podst. której można podjąć działania

propozycja :)
Peer comment(s):

agree Tomasz Poplawski : wolę to drugie, ew,. stanowiąca wystarczającą podstawę do działania
15 mins
thx :)
agree legato
4 hrs
thx :))
agree Polangmar
19 hrs
thx ;)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search