Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
actionable information
Polish translation:
inf. przydatna w działaniu, na podst. której można podjąć działania
Added to glossary by
Zofia Wislocka
Mar 6, 2008 00:42
16 yrs ago
56 viewers *
English term
actionable information
English to Polish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
otoz, tego co sie orientuje oznacza to "zaskarzalna informacja" (cokolwiek to znaczy:) jednak zupelnie nie pasuje mi to do kontekstu zdania i tekstu , oto zdanie. "aggregate measures of capacity or throughput provide little actionable information." text tyczy sie wydajnosci w pracy. czy mozna to przetlumazyc jako "uzyteczna informacja" ?? any suggestions?? :)
Proposed translations
(Polish)
3 +3 | inf. przydatna w działaniu, na podst. której można podjąć działania | Zofia Wislocka |
Change log
Mar 20, 2008 17:14: Zofia Wislocka Created KOG entry
Proposed translations
+3
11 mins
Selected
inf. przydatna w działaniu, na podst. której można podjąć działania
propozycja :)
Peer comment(s):
agree |
Tomasz Poplawski
: wolę to drugie, ew,. stanowiąca wystarczającą podstawę do działania
15 mins
|
thx :)
|
|
agree |
legato
4 hrs
|
thx :))
|
|
agree |
Polangmar
19 hrs
|
thx ;)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion