May 6, 2008 17:33
16 yrs ago
Spanish term
dando molote
Spanish to English
Art/Literary
Poetry & Literature
From a poem written by a high school student. (I'm translating these for an anthology of student poetry.)
The poem is about the girl's mixed feelings on leaving her home country (for the US)
Una alegria
llena de angustia
pensamientos
desesperados
dando molote.
I understand "dando molote" to mean that all these mixed feelings and thoughts were overwhelming, creating a kind of chaos in her mind, but I'm not sure how to phrase this in English. Would be grateful for any suggestions. (Also, of course, please let me know if I've misunderstood the meaning!)
The poem is about the girl's mixed feelings on leaving her home country (for the US)
Una alegria
llena de angustia
pensamientos
desesperados
dando molote.
I understand "dando molote" to mean that all these mixed feelings and thoughts were overwhelming, creating a kind of chaos in her mind, but I'm not sure how to phrase this in English. Would be grateful for any suggestions. (Also, of course, please let me know if I've misunderstood the meaning!)
Proposed translations
(English)
5 | sends my mind in turmoil | Ruth Rubina |
4 | intertwined, mutually involved | Óscar Delgado Gosálvez |
4 | throw me into confusion | Carol Gullidge |
4 | drumming away | bcsantos |
4 | churning in my mind | Refugio |
Proposed translations
17 mins
Selected
sends my mind in turmoil
This is what I came up with:
alboroto (m)
n. disturbance; turmoil; mayhem; brawl; noise
molote.
1. m. Am. Cen., Ant. y Col. monote (‖ riña, alboroto).
2. m. coloq. Cuba. Conjunto de personas aglomeradas en un lugar.
3. m. Guat. y Méx. tanate (‖ envoltorio).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: ""Turmoil" is the word I was looking for. Thanks so much!!"
32 mins
intertwined, mutually involved
dar molote también tiene un sentido sexual, en línea con lo explicado arriba, pero no creo que sea el sentido, si proviene de una niña.
33 mins
throw me into confusion
a possibility
38 mins
drumming away
All these thought s beating away in her mind like a drum.(figuratively of course)
6 hrs
churning in my mind
Has this girl given permission for her poem to be translated?? There are some ethical considerations here.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-05-06 23:54:41 GMT)
--------------------------------------------------
If it was written in a high school class, the teacher does not own it or have the right to send it out for translation.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-05-06 23:54:41 GMT)
--------------------------------------------------
If it was written in a high school class, the teacher does not own it or have the right to send it out for translation.
Something went wrong...