Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
la universidad se constituirá como una institución de frontera
English translation:
the university will be established as a vanguard institution
Added to glossary by
Henry Hinds
May 30, 2008 01:41
15 yrs ago
Spanish term
la universidad se constituirá como una institución de frontera,
Spanish to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
set up of a university
se constituirá is clear in its meaning but I´m looking for a better translation that set up or set out to be. What can you guys suggest?
Thanks again.
Thanks again.
Change log
May 31, 2008 23:42: Henry Hinds changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/117858">cw010 (X)'s</a> old entry - "la universidad se constituirá como una institución de frontera,"" to ""the university will be established as a vanguard insitution""
Proposed translations
35 mins
Selected
the university will be established as a vanguard insitution
Salvo mejores opiniones.
--------------------------------------------------
Note added at 36 minutos (2008-05-30 02:17:18 GMT)
--------------------------------------------------
with the correct spelling of institution of course
That´s what I get for copying!
--------------------------------------------------
Note added at 36 minutos (2008-05-30 02:17:18 GMT)
--------------------------------------------------
with the correct spelling of institution of course
That´s what I get for copying!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks for the help. went with this in the end."
+1
7 mins
the university will be established as a border insitution
x
Peer comment(s):
agree |
Robert Copeland
: with the correct spelling of institution of course......
11 mins
|
thanks... oh duh... yes, it's late....
|
|
neutral |
Henry Hinds
: I found out it's in Michoacán, otherwise you'd be correct! CONTEXT, always!
29 mins
|
hmmmmmmmm, context... always key
|
7 hrs
the university will (aim to) push forward the frontier of...
No, it not literally the same - but this sounds like a document where a little poetic license is necessary. The university's job, I suppose, is not to sit on the frontier but move the frontier.
Discussion