Jul 11, 2008 15:29
15 yrs ago
2 viewers *
English term
coming off the boil
English to Italian
Bus/Financial
Finance (general)
mercati azionari
...will lead to commodity prices and basic resource shares *coming off the boil* as investors focus on ... Come si può rendere in italiano la metafora nel contesto finanziario?
Proposed translations
(Italian)
4 | rallentare la crescita | Paola Dentifrigi |
4 | scendere dai massimi | BdiL |
4 | non saranno più al centro dell'attenzione/sotto i riflettori/perderanno di interesse | Raffaella Panigada |
Proposed translations
2 hrs
Selected
rallentare la crescita
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=374885
Ad esempio, se prima il mercato immobiliare era in forte crescita, adesso sta rallentando o è in frenata.
Puoi usare anche "cambiare segno", invertire la tendenza se prima era specificato che erano in + :-)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-11 18:02:20 GMT)
--------------------------------------------------
o semplicemente "raffreddare"
Ad esempio, se prima il mercato immobiliare era in forte crescita, adesso sta rallentando o è in frenata.
Puoi usare anche "cambiare segno", invertire la tendenza se prima era specificato che erano in + :-)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-11 18:02:20 GMT)
--------------------------------------------------
o semplicemente "raffreddare"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie, raffreddare è proprio la parola giusta che ho usato"
9 mins
scendere dai massimi
Sempre che non si voglia restare nella metafora e dire "sgonfiarsi un po'".
Maurizio
Maurizio
25 mins
non saranno più al centro dell'attenzione/sotto i riflettori/perderanno di interesse
Secondo me il senso è questo (magari può essere reso in modo più "brillante") anche perché poi si dice che l'attenzione si sposta su altri tipi di investimento non specificati.
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2008-07-11 16:02:19 GMT)
--------------------------------------------------
Anche "azioni/titoli caldi" per restare in tema di bollore...
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2008-07-11 16:02:19 GMT)
--------------------------------------------------
Anche "azioni/titoli caldi" per restare in tema di bollore...
Something went wrong...