Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
different business areas within the sector/sectors XYZ
Italian translation:
diverse aree di attività all'interno del settore / dei settori XYZ
Added to glossary by
Gaetano Silvestri Campagnano
Jul 31, 2008 07:26
15 yrs ago
7 viewers *
English term
different business areas within the sector/sectors XYZ
Non-PRO
English to Italian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
XYZ is a list of industries like Health, Oil & Gas, Power Generation. There can be one or more industries, which is why both the singular and the plural are used.
I've got "varie aree di attività" for the first part, but I'm missing the second part. Many thanks in advance for your help!
Endre
I've got "varie aree di attività" for the first part, but I'm missing the second part. Many thanks in advance for your help!
Endre
Proposed translations
(Italian)
4 +5 | diverse aree di attività all'interno del settore / settori XYZ | Gaetano Silvestri Campagnano |
3 | il settore xyz comprende diverse aree di attività | stefina74 |
Change log
Jul 31, 2008 12:16: Gaetano Silvestri Campagnano Created KOG entry
Proposed translations
+5
3 mins
Selected
diverse aree di attività all'interno del settore / settori XYZ
Non so se ho capito il tuo problema, ma non vedo difficoltà nella parte con "sector", che qui è sinonimo di "industry": si sta parlando in pratica di aree specifiche, o "sottosettori" dei settori principali che hai elencato.
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2008-07-31 09:42:08 GMT)
--------------------------------------------------
"del settore / dei settori".
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2008-07-31 09:42:08 GMT)
--------------------------------------------------
"del settore / dei settori".
Note from asker:
"del settore / dei settori" or is "del settore / settori" sufficient? |
Peer comment(s):
agree |
Mick73
9 mins
|
Grazie Mick
|
|
agree |
Valeria Faber
: anche "presenti /contemplati/previsti" nel settore/i...
12 mins
|
Grazie mille Valeria
|
|
agree |
Monia Di Martino
30 mins
|
Grazie Monia
|
|
agree |
Gabriella Tindiglia
35 mins
|
Grazie Gabriella
|
|
agree |
Valeria Lattanzi
2 hrs
|
Grazie Valeria
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks, Gaetano (and everyone else). I really appreciated your quick help!!"
7 mins
il settore xyz comprende diverse aree di attività
penso si possa tradurre "sector" semplicemente con "settore". Ho invertito l'ordine istintivamente, ma questo devi vederlo in base al seguito della traduzione (eventuali relative da collegare etc...)
Discussion