Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
La variable "Crisis" se mantendra hasta
English translation:
The "Crisis " variable shall be maintained until
Added to glossary by
Eugenio Llorente
Sep 19, 2008 11:21
15 yrs ago
Spanish term
La variable "Crisis" se mantendra hasta
Spanish to English
Marketing
Advertising / Public Relations
En este contexto:
"La variable "Crisis" se mantendra hasta el final del periodo.
Provisionalmente:
"The “Crisis” variable will be kept up to the end of the period."
"La variable "Crisis" se mantendra hasta el final del periodo.
Provisionalmente:
"The “Crisis” variable will be kept up to the end of the period."
Proposed translations
(English)
3 +1 | The "Crisis " variable shall be maintained until | Beatriz Ramírez de Haro |
3 | The Crisis variable will be contiunued until | S Ben Price |
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
The "Crisis " variable shall be maintained until
:)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Es lo más ajustado. Muchas gracias BeaRH."
13 mins
The Crisis variable will be contiunued until
The Crisis variable will be contiunued until the end of the period.
Something went wrong...