Oct 25, 2008 17:18
15 yrs ago
Italian term
chi ... chi
Italian to French
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
Leggere un conflitto mondiale con gli occhi degli artisti. Uomini prima ancora che artisti, ognuno vedeva e reinterpretava a suo modo lo scorrere della storia. Chi raccontava, chi si rifugiava nell’arte come mondo “altro”, sicura panacea di fronte alla distruzione, chi ne viveva apertamente la disperazione in senso apocalittico.
Comment traduiriez-vous cette tournure?
Merci beaucoup
Comment traduiriez-vous cette tournure?
Merci beaucoup
Proposed translations
(French)
3 +6 | il y avait ceux qui... ceux qui | Agnès Levillayer |
3 +4 | qui racontait...qui se réfugiait... | Chéli Rioboo |
4 | les uns...les autres | Enrico Tosi |
3 | certains, d'autres, d'autres encore | Muriel Morelli |
Proposed translations
+6
5 mins
Selected
il y avait ceux qui... ceux qui
autre possibilité
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+4
4 mins
qui racontait...qui se réfugiait...
La même tournure existe en français...Mais on peut la remplacer par : certains racontaient, d'autres se réfugiaient...
Peer comment(s):
agree |
cenek tomas
1 min
|
agree |
Gad Kohenov
: Certains, d'atures ira bien.
15 mins
|
agree |
Alexandre Hanin
1 hr
|
agree |
Vanessa Di Franco
: oui, mais pour certains et d'autres
1 hr
|
15 hrs
les uns...les autres
une autre tournures possible, la plus courante en français dans ce cas ( qui...qui est pafrait aussi; au choix ! )
--------------------------------------------------
Note added at 15 heures (2008-10-26 08:28:42 GMT)
--------------------------------------------------
le 3 ieme "chi " dans ce cas se traduit par "d'autres encore "
--------------------------------------------------
Note added at 15 heures (2008-10-26 08:33:45 GMT)
--------------------------------------------------
une variante de cette traduction: les uns...d'autres...d'autres encore...bref tu as le choix
--------------------------------------------------
Note added at 15 heures (2008-10-26 08:28:42 GMT)
--------------------------------------------------
le 3 ieme "chi " dans ce cas se traduit par "d'autres encore "
--------------------------------------------------
Note added at 15 heures (2008-10-26 08:33:45 GMT)
--------------------------------------------------
une variante de cette traduction: les uns...d'autres...d'autres encore...bref tu as le choix
1 day 18 hrs
certains, d'autres, d'autres encore
autre possibilité
Something went wrong...