GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:57 Nov 25, 2008 |
Polish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marek Daroszewski (MrMarDar) Local time: 17:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | derived work |
| ||
4 +1 | transposition |
| ||
4 | design |
| ||
4 | draft |
| ||
4 | an original work |
| ||
4 -1 | derivative work |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
design Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
transposition Explanation: propozycja - ew. standardowe compilation (ale to już pewnie odrzuciłeś) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
draft Explanation: just google it, you'll see first / original book draft |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
derivative work Explanation: Ponownie derivative work. Tłumaczenie ustawy o prawie autorskim (art 2 i 3) - TEPIS |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
derived work Explanation: wg tekstu tłumaczenia polskiej ustawy o prawie autorskim. Porównaj sobie oba teksty. Dobra angielska wersja jest na stronach World Intellectual Property Organization. Reference: http://www.wipo.int/clea/en/text_html.jsp?lang=EN&id=3500 |
| |