Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
through up to the minute communications
French translation:
grâce à des communications en temps réel
Added to glossary by
Stéphanie Soudais
Feb 9, 2009 10:15
15 yrs ago
English term
through up to the minute
English to French
Law/Patents
Marketing / Market Research
Bonjour,
comment traduire ce terme dans :
"Discover needed contacts at our many international meetings and events or through up-to-the-minute electronic communications within the network".
comment traduire ce terme dans :
"Discover needed contacts at our many international meetings and events or through up-to-the-minute electronic communications within the network".
Proposed translations
(French)
2 +1 | grâce à des communications en temps réel | Stéphanie Soudais |
4 | lors des communications durant/allant jusqu'à une minute | François Begon |
4 | via/grâce aux derniers | Hélène ALEXIS |
Change log
Feb 9, 2009 18:40: Stéphanie Soudais changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/660360">ghislaine rosso's</a> old entry - "through up to the minute"" to ""grâce à des communications en temps réel""
Proposed translations
+1
22 mins
English term (edited):
through up to the minute
Selected
grâce à des communications en temps réel
C'est ainsi que je le comprends (genre messagerie MSN)
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2009-02-09 10:39:43 GMT)
--------------------------------------------------
cf aussi
http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/it_information_t...
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2009-02-09 10:39:43 GMT)
--------------------------------------------------
cf aussi
http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/it_information_t...
Peer comment(s):
agree |
Christian Fournier
: plutôt "quasi-instantanées"
2 mins
|
Oui c'est mieux, merci Christian
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup pour cette réponse très utile !"
21 mins
lors des communications durant/allant jusqu'à une minute
une traduction possible
22 mins
via/grâce aux derniers
... messages électroniques
Discussion