Nov 16, 2002 08:48
21 yrs ago
9 viewers *
English term
Corporate action
English to French
Law/Patents
"Agreement Validity ; Corporate action"
Proposed translations
(French)
3 +1 | action corporative | João Carlos Pijnappel |
3 | recours judiciaire corporatif | Odette Grille (X) |
3 | période d'activité de la société | cjohnstone |
2 +1 | opération sur titres | Jacqueline Johnston |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
action corporative
widely found on the web
Peer comment(s):
agree |
Odette Grille (X)
: je suis pas sûre de ce que cela signifie, éthique, campagnes, procès ?
1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs
recours judiciaire corporatif
action me ssemble trop vague sans contexte
4 hrs
période d'activité de la société
sans plus de contexte, une autre idée. A la place du; il peut y avoir : et alors on peut penser que la durée de validité de l'accord est celle de l'existence de la société;
Autre hypothèse plus proche de celle déjà donnée par Odette : sauf (ou jusqu'à)dénonciation de l'accord par la société
Autre hypothèse plus proche de celle déjà donnée par Odette : sauf (ou jusqu'à)dénonciation de l'accord par la société
+1
8 hrs
opération sur titres
corporate action : fait référence aux opérations de fusion, de restructuration, d'émission d'actions etc.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-16 20:11:22 (GMT)
--------------------------------------------------
Voir ce site : les opérations sur titres de la société
http://www.toptrades.fr/toptrades/dataOnglet72.asp?NomFic=OS...
--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-16 20:11:22 (GMT)
--------------------------------------------------
Voir ce site : les opérations sur titres de la société
http://www.toptrades.fr/toptrades/dataOnglet72.asp?NomFic=OS...
Peer comment(s):
agree |
Lucica Abil (X)
1228 days
|
merci
|
Discussion