Glossary entry

English term or phrase:

establish rights

French translation:

établir des droits

Added to glossary by Stéphanie Soudais
Feb 28, 2009 16:04
15 yrs ago
2 viewers *
English term

establish (voir contexte)

English to French Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
C'est un titre "Establishing trademark rights"
on voit aussi "establish rights"

Merci
Change log

Mar 1, 2009 12:50: Stéphanie Soudais Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): writeaway

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
19 mins
Selected

établir

Je ne suis pas spécialiste, mais à mon avis "établir" en français va très bien

En plus de questions de procédure, le Guide examine : (i) les éléments nécessaires pour établir des droits de marque,
http://www.droit-technologie.org/actuality-711/celebrites-et...

Vous pouvez établir des droits sur une marque selon des critères d’utilisation légale de la marque.
http://www.avocats-usa.com/marques-usa.html

Les objectifs généraux de l’établissement de droits pour les passagers sont fondés sur les objectifs généraux de l’UE comprenant un haut niveau de protection des consommateurs
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...



--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2009-02-28 16:38:01 GMT)
--------------------------------------------------

Je pensais aussi à "définir"...

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2009-03-01 09:29:33 GMT)
--------------------------------------------------

Si, on trouve "établir des droits" sur des docs de l'OMPI :

Le Défendeur, en ne répondant point à la plainte, n’a pas fait valoir une des circonstances qui auraient pu établir des droits sur le nom de domaine ou un intérêt légitime qui s’y attache, conformément aux dispositions du paragraphe 4 (c) des Principes directeurs
http://www.wipo.int/amc/en/domains/decisions/html/2003/d2003...

Les lois nationales sur les savoirs traditionnels ne définissent pas toujours les bénéficiaires de la protection des savoirs traditionnels comme les titulaires de droits de propriété incorporelle distincts bien que d’aucunes aient décidé d’établir des droits distincts, soit par l’enregistrement soit par la protection automatique.
http://www.wipo.int/edocs/mdocs/tk/fr/wipo_grtkf_ic_9/wipo_g...

L’initiative conjointe doit permettre de mieux utiliser les programmes aussi bien pour ce qui est de l’établissement de droits de propriété intellectuelle fondamentaux que pour ce qui est des procédures et recours destinés à les faire respecter, ce qui fait partie intégrante de l’Accord sur les ADPIC.
http://www.wipo.int/edocs/mdocs/govbody/fr/wo_ga_27/wo_ga_27...
Note from asker:
Merci Stéphanie, ça me rassure un peu, mais le site de l'OMPI n'utilise pas ce verbe et je ne parviens pas à trouver la traduction française sur le site...
Peer comment(s):

agree Aude Sylvain : oui, ou "constituer"
1 hr
agree Alain P.
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup Stéphanie, et merci à tous pour vos efforts"
57 mins

mettre en oeuvre

Mise en œuvre des droits de marque déposée
Something went wrong...
1 hr

déposer une marque

la faire breveter; établir ses droits d'auteur, enregistrer un copyright, etc.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search