Mar 5, 2009 12:04
15 yrs ago
Russian term
ускорение "посадки" новых клиентов
Russian to English
Bus/Financial
Transport / Transportation / Shipping
A logistics company talks about how they implemented some IT solutions to improve their business, blah-blah-blah.
Бизнес-задачи:
– повышение эффективности предоставления существующих услуг
– ускорение ввода новых услуг
– ускорение «посадки» новых клиентов
- повышение надежности, прозрачности и управляемости ИТ компании
- etc etc
Thank you for your input.
Бизнес-задачи:
– повышение эффективности предоставления существующих услуг
– ускорение ввода новых услуг
– ускорение «посадки» новых клиентов
- повышение надежности, прозрачности и управляемости ИТ компании
- etc etc
Thank you for your input.
Proposed translations
(English)
4 | faster "setup" of new customers | nrabate |
3 | facilitate recruiting new clients | Alex Khanin |
3 | more efficient training for new customers | Elena Novski |
Proposed translations
55 mins
Selected
faster "setup" of new customers
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Nice!"
55 mins
facilitate recruiting new clients
less sure about accelerate
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-05 13:11:21 GMT)
--------------------------------------------------
another possibility: facilitate intake procedures for new clients
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-05 13:11:21 GMT)
--------------------------------------------------
another possibility: facilitate intake procedures for new clients
1 day 13 hrs
more efficient training for new customers
I believe their idea is to provide efficient orientation/training for new clients, to facilitate the application of their new IT solution by the new users.
Something went wrong...