Glossary entry

French term or phrase:

les droits d'entrée

Italian translation:

la quota d'iscrizione (una tantum)

Added to glossary by Duilio Pintagro
Apr 28, 2009 07:26
15 yrs ago
5 viewers *
French term

les droits d'entrée

French to Italian Law/Patents Law (general)
Ciao!

parliamo sempre di uno statuto di una associazione culturale...

FRA:
1. les cotisations des membres
2. le droits d'entrée
3. les subventions émanant d'organismes publics e privés
...

Il patrimonio dell’associazione è costituito:
1. dalle quote associative dei propri soci
2. dalle *quote di iscrizione*
3. dai sovvenzionamenti ad opera di enti pubblici o privati
...

Visto che "droits ..." non sono al 1° posto mi è venuto il dubbio. Sono le quote d'iscrizione, no?

ciao
grazie

Discussion

Duilio Pintagro (asker) Apr 28, 2009:
ops... LES droits d'entrée

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

la quota d'iscrizione una tantum

le droit d'entréer si versa una volta sola all'atto dell'iscrizione dall'associazione e docopo ogni anno si versa la quota annuale
www.cric-rivisteculturali.it/cms/index.php?option=com_conte...

http://associations.societegenerale.fr/EIA--Les_ressources_d...
LES DROITS D'ENTRÉE ET COTISATIONS DES MEMBRES

Une association n'a pas pour obligation de percevoir des cotisations. Elle dispose néanmoins de la faculté de réclamer à tout membre un droit d'entrée lors de l'adhésion initiale, ainsi qu'une cotisation annuelle par la suite, à condition que cela soit expressément prévu (dans les statuts ou en assemblée générale).
Note from asker:
sì, grazie
Peer comment(s):

agree Oscar Romagnone
40 mins
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci, per conferma"
4 mins

introiti della vendita di biglietti d'ingresso

pourrait correpondre au contexte
la convenzione SIAE - FMI
(Gli introiti di riferimento sono indicati nell'allegato accluso al presente .... diritti di prevendita dei biglietti d'ingresso, unicamente nel caso in cui ...
www.federmandolino.it/siae.html - 20k - Copia cache - Pagine simili -

--------------------------------------------------
Note added at 9 minutes (2009-04-28 07:35:51 GMT)
--------------------------------------------------

mi sono confusa quando ho letto " quota di iscrizione "; pensavo fossero due voci distinte e non la tua traduzione che mi sembra corretta a questo punto . Lascia perdere i miei " biglietti d'ingresso " che non c'entrano niente.........

--------------------------------------------------
Note added at 14 minutes (2009-04-28 07:41:34 GMT)
--------------------------------------------------

visto il singolare al francese " le droit d'entrée" je te propose : "quote individuali d'iscrizione"

Oneri di prenotazione: la quota d'iscrizione | ProfessioneTurismo.net
“La quota individuale di iscrizione al viaggio è sempre dovuta e comprende i “ Costi fissi di prenotazione”, l'assistenza del tour operator prima, ...
www.professioneturismo.net/langolo-del-professionista/oneri... -la-quota-discrizione - 40k - Copia cache - Pagine simili -
Note from asker:
merci madame
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search