May 28, 2009 11:40
15 yrs ago
Italiano term

sportello unico per il cittadino

Da Italiano a Russo Altro Legale (generale)
В штампе об удостоверении подлинности подписи стоит первой строчкой "Sportello unico per il cittadino", как правильно перевести? Спасибо

Proposed translations

+4
4 min
Selected

служба единого окна

гражданин в одно окошко обращается по разным вопросам (выдача удостоверения личности и справка о составе семьи, предположим

--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2009-05-28 14:40:51 GMT)
--------------------------------------------------

В качестве альтернативы коллега предлагает "Служба одного окна"

--------------------------------------------------
Note added at 4 дн (2009-06-02 08:41:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

думаю, не обязательно добавлять ДЛЯ ГРАЖДАН. Сегодня видел вывеску "ОДНО ОКНО"

--------------------------------------------------
Note added at 4 дн (2009-06-02 08:45:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Хотя Nadejda V правильно предлагает "по работе с гражданами"
Note from asker:
А "для граждан" надо добавлять? Служба Единого окна для граждан - так оставлять?
Peer comment(s):

agree Stepan Solomennikov
16 min
agree Nadejda Volkova : по работе с гражданами
1 ora
согласен
agree Irena Pizzi
1 ora
agree Federica Della Casa Marchi
2 ore
disagree Nata007 : это где находится такой отдел??? Служба одного окна
21 ore
я видел в коммуне итальянского городка. Называлось оно sportello polifunzionale. В этом и суть, что это не отдел, а отдел всех отделов.
agree Lyudmila Gorbunova (married Zanella) : И в России сейчас применяется такой термин, то есть, вместо прежней практики, когда нужно было решать вопрос, обращаясь в разные учреждения, теперь все это можно сделать в одном месте.
1 giorno 23 ore
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо большое! Думаю, что это самый верный вариант!"
-1
10 min

официальная (официально признанная) служба гражданских услуг

...
Peer comment(s):

disagree oldnick : имеется ввиду, что в госучреждениях (e.g. коммуна) работа с просителями организована через т.называемое "единое окно"
7 min
Этот же вопрос был задан в немецком кудозе, и там пришли к моему выводу.
Something went wrong...
3 ore

отдел служебной корреспонденции, управление по работе с обращениями граждан

отдел служебной корреспонденции, управление по работе с обращениями граждан
Example sentence:

È un punto di riferimento per tutti i cittadini, un luogo dove si può: trovare informazioni, avere risposte e risolvere pratiche burocratiche. Il tutto in modo semplice, facile e veloce, rivolgendosi ad un solo ufficio e potendo avvalersi di personale q

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search