Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
la petite jeune
German translation:
das Mädel, die Kleine
Added to glossary by
Sabine Deutsch
Jul 1, 2009 08:42
14 yrs ago
French term
la petite jeune
French to German
Bus/Financial
General / Conversation / Greetings / Letters
Cet état d'esprit lui permettra de relever un défi de taille dans sa mission pour XXX : s'imposer dans un univers essentiellement masculin ! "Face aux équipes en place (ingénieurs, responsables d'activités, opérateurs, etc.), il fallait que ***la petite jeune*** se fasse entendre !"
Eine junge Frau erzählt von ihren Anfängen als Abteilungsleiterin ... fällt Euch etwas besseres als "die Neue" ein ?
Vielen Dank im Voraus!
Eine junge Frau erzählt von ihren Anfängen als Abteilungsleiterin ... fällt Euch etwas besseres als "die Neue" ein ?
Vielen Dank im Voraus!
Proposed translations
(German)
3 +3 | das Mädel | Geneviève von Levetzow |
3 +7 | die Kleine | WMOhlert |
3 +1 | die junge Frau | Sabine Griebler |
3 | der junge Neuzugang | Claire Bourneton-Gerlach |
Change log
Jul 1, 2009 08:49: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"
Proposed translations
+3
34 mins
Selected
das Mädel
-
Peer comment(s):
agree |
BrigitteHilgner
: Je nach Region wird der Begriff dann auch noch (mehr oder weniger vom Dialekt geprägt) angepasst: das Mädche, das Mäderche, etc.
6 mins
|
Danke Brigitte - ich glaube, Kohl nannte damals unsere heutige Bundeskanzlerin 'das Mädchen'
|
|
agree |
Michael Hesselnberg (X)
3 hrs
|
agree |
GiselaVigy
: geht auch gut!
6 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke an alle für die vielen Vorschläge. Ich habe mich für das Mädel entschieden, aber die Kleine z.B. wäre auch gut gegangen, deshalb auch als Glossareintrag. "
15 mins
der junge Neuzugang
energiegeladen und furios, die blinde Sopranistin Gerlinde Sämann ist der junge Neuzugang im. Heldenhaushalt, und ihrem seraphisch-schönen ...
www.junge-kantorei.de/kritiken/hercules100107_fr.pdf
www.junge-kantorei.de/kritiken/hercules100107_fr.pdf
+1
21 mins
die junge Frau
vielleicht auch das Mädchen
Ich würde schon darauf abheben, dass es sich um ein weibliches Wesen unter lauter Männern handelt.
Ich würde schon darauf abheben, dass es sich um ein weibliches Wesen unter lauter Männern handelt.
+7
25 mins
die Kleine
im Sinne von: noch unerfahren, aber wird schon werden, wenn sie sich durchsetzt
Peer comment(s):
agree |
Julia Boerlin
: Das wollte ich auch gerade vorschlagen!
1 min
|
danke dir, Julia, und sonnige Grüße
|
|
agree |
Jean-Christophe Vieillard
11 mins
|
ich danke dir, J.-C., und sonnige Grüße
|
|
agree |
Andreas3002
: gefällt mir auch gut...
59 mins
|
vielen Dank, Andreas, und auch dir sonnige Grüße
|
|
agree |
Carmen Lohse
: mit Anführungszeichen ja
1 hr
|
vielen Dank, Carmen. In der Tat, die "Kleine" kann ja auch 1,85 m groß sein, ganz abgesehen von ihrem Baujahr...
|
|
agree |
Jutta Deichselberger
: Gut, ja!
1 hr
|
vielen Dank, Jutta, und sonnige Grüße
|
|
agree |
Marianna Tucci
2 hrs
|
meine sonnigen Grüße, Marianna
|
|
agree |
GiselaVigy
: ha, die Lütte!// nee, das hätte meine Oma gesagt!!!
3 hrs
|
hi, hi, hi, meinst du jetzt mich damit ou la petite jeune??? Die "Lütte" finde ich eine suuuper Ü!! Gib's doch ein... ist zwar dialektisch, aber der Kontext ist entscheidend...LG, Waltraud
|
Discussion
Grüße aus den warmen Kiel (24°)