GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:27 Aug 7, 2009 |
Polish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / court judgment | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stanislaw Czech, MCIL CL United Kingdom Local time: 20:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | care |
| ||
4 | custody |
| ||
4 | care |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
custody Explanation: a nie będzie to czasem custody? chodzi o prawne przyznanie opieki nad dzieckiem. wydaje mi się, że to właśnie to słowo |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
care Explanation: "Custody" to prawo do zamieszkiwania z dzieckiem: What is the difference between custodial parent and non-custodial parent? The custodial parent is the term that is used for the parent that has primary physical custody of a child. Typically the child resides with the custodial parent. The term non-custodial parent is used for the parent that has the child for a lesser amount of time. Typically the child does not reside with the non-custodial parent except during the time that the non-custodial parent exercises his/her visitation right with the child. Typically, the child is either with the custodial parent or the non-custodial parent but not both. This arrangement comes as a result of the separation of the parents and both parents maintaining separate residences. The child resides with the custodial parent most of the time and the non-custodial parent spends time with the child during periods of child visitation. This way, both parents get to spend time with the child despite having separate residences. Reference: http://family-law.freeadvice.com/child_custody/custodial_par... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
care Explanation: opieka w pierwszej części zdania będzie miała szersze znaczenie - może obejmować bezpśrednie zajmowanie się dzieckiem lub zapewnianie środków utrzymania (w zalezności od treści wyroku, o którym mowa). W tym przypadku wyrok nakazywał opiekę w formie płacenia alimentów - można by to ująć jako "paying tor upkeep" Pozdrawiam S -------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2009-08-07 11:06:53 GMT) -------------------------------------------------- powinno być "the upkeep" |
| |
Grading comment
| ||