Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
at your discretion
French translation:
à votre convenance
Added to glossary by
Monique Laville
Oct 19, 2009 10:54
14 yrs ago
5 viewers *
English term
at your discretion
English to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
Dans une lettre de confidentialité:
If you cease to be interested in the proposed transaction, you will promptly return, or destroy "at your discretion", all information without keeping any copies...
Le sens est bien "à votre discrétion" mais j'aimerais trouver une autre formule.
Merci à l'avance pour votre aide.
If you cease to be interested in the proposed transaction, you will promptly return, or destroy "at your discretion", all information without keeping any copies...
Le sens est bien "à votre discrétion" mais j'aimerais trouver une autre formule.
Merci à l'avance pour votre aide.
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+5
10 mins
Selected
à votre convenance
autre suggestion ...
Peer comment(s):
agree |
Françoise Vogel
2 mins
|
merci !
|
|
agree |
Dominique Maréchal
6 mins
|
merci
|
|
agree |
mimi 254
9 mins
|
merci
|
|
agree |
fransua
20 mins
|
merci
|
|
agree |
Charlesp
35 mins
|
merci
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci. Merci à tous.
Bonne semaine."
-1
1 min
à votre discrétion
à votre discrétion
Peer comment(s):
neutral |
Stéphanie Soudais
: Monique demande une autre expression
25 mins
|
disagree |
Charlesp
: does this actually have the same meaning in French?
50 mins
|
neutral |
Jean-Claude Gouin
: Monique veut une autre expression ... mais félicitations pour votre rapidité.
7 hrs
|
6 mins
être libre de faire quelque chose
même si la traduction littérale est possible.
11 mins
avoir toute latitude de
Autre formulation.
37 mins
vous devrez restituer ou, si vous préférez, détruire...
cela veut effectivement dire "à votre entière discrétion", mais, dans un style plus relâché , on pourrait dire ici "si vous préférez"
1 hr
selon votre pouvoir / selon votre appréciation discrétionnaire
Traduction juridique de "discretion".
Qui est effectivement souvent traduit par "discrétion" mais qui a plus le sens de choix.
Dans une lettre de confidentialité qui a sans doute été rédigée par un juriste, je resterais dans les termes juridiques.
Cette lettre sera soumise à un juriste.
Le choix de la réponse restant à votre entière discrétion.
Qui est effectivement souvent traduit par "discrétion" mais qui a plus le sens de choix.
Dans une lettre de confidentialité qui a sans doute été rédigée par un juriste, je resterais dans les termes juridiques.
Cette lettre sera soumise à un juriste.
Le choix de la réponse restant à votre entière discrétion.
1 hr
selon votre appréciation
Comme vous le jugerez bon
Discussion