دائرة

English translation: Directorate

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:دائرة
English translation:Directorate
Entered by: Mohamed A. Moustafa

16:08 Oct 23, 2009
Arabic to English translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Arabic term or phrase: دائرة
جمهورية العراق

دائرة التخطيط والتعليم

قسم الإحصاء الصحي والحياتي
Mohamed A. Moustafa
United States
Directorate
Explanation:
I disagree with Department. Department is the US equivelant of English "Ministry," which is at the federal level. In Iraq, the Ministry of Education is divided into several Directorates, to which this refers.

I believe, however, that this directorate has been renamed دائرة الدراسات والتخطيط والمتابعة
Selected response from:

Timothy Brooks
Local time: 16:00
Grading comment
That makes sense!
Thanks for taking the time to reply.
http://209.85.229.132/search?q=cache:MjBnsIxh5QkJ:www.iamb.info/pdf/code_measurement_Apr2009.pdf+%22directorate+of+studies,+planning%22&cd=7&hl=en&ct=clnk&gl=eg
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Department
Assem Mazloum
5centre
Vincenzo Di Maso
5Directorate
Timothy Brooks
4مديرية. مكتب. قسم. دائرة
Abdulkareem Shamdeen


Discussion entries: 5





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Department


Explanation:
*

Assem Mazloum
Germany
Local time: 22:00
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 22
Notes to answerer
Asker: Thanks for your time!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hassan zekry
1 min
  -> Thank you Hassan

agree  Steve Booth
1 hr
  -> Thank you Steve

agree  Mohamed Kamel
4 hrs
  -> Thank you Mohamed
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
centre


Explanation:
in this kind of documents دائرة corresponds to "centre"
قسم refers to department. E.g. under "office" there is "department". Department of statistics...

Vincenzo Di Maso
Portugal
Local time: 21:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thanks for your time!

Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Directorate


Explanation:
I disagree with Department. Department is the US equivelant of English "Ministry," which is at the federal level. In Iraq, the Ministry of Education is divided into several Directorates, to which this refers.

I believe, however, that this directorate has been renamed دائرة الدراسات والتخطيط والمتابعة


Timothy Brooks
Local time: 16:00
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
That makes sense!
Thanks for taking the time to reply.
http://209.85.229.132/search?q=cache:MjBnsIxh5QkJ:www.iamb.info/pdf/code_measurement_Apr2009.pdf+%22directorate+of+studies,+planning%22&cd=7&hl=en&ct=clnk&gl=eg
Notes to answerer
Asker: Thanks, Timothy, for the explanation.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
مديرية. مكتب. قسم. دائرة


Explanation:
أعتمادا على الدولة و طريقة التسمية لهذه المكاتب و الدوائرفكل هذه المسميات قد تكون صالحة للاستخدام

Example sentence(s):
  • أنا أعمل في مديرية الصيانة
Abdulkareem Shamdeen
Local time: 13:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in KurdishKurdish, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search