Glossary entry

angielski term or phrase:

have broad shoulders

polski translation:

być twardym

Added to glossary by Tomasz Superczyński
Dec 14, 2009 11:59
14 yrs ago
angielski term

have broad shoulders

angielski > polski Literatura/sztuka Ogólne/rozmówki/listy Idiom
W moim zdaniu w wersji nieco zmodyfikowanej:

When doing business in India -- or anywhere else for that matter -- my personal experience has shown me that we do not need to participate in corruption to be successful, though resisting may slow our trajectory at times. It is relatively easy for multinationals, such as XXX, to implement a no-corruption approach, because it is often understood in the outside world that company standards simply prohibit corrupt practices. Often, saying “No” to corruption, and letting others know that it is against our XXX values and policies, is all that is required, along with a broad pair of shoulders, and a supportive internal environment, which we certainly have at XXX.

Znaczenie więc takie jak w pkcie 2 tutaj:
http://idioms.thefreedictionary.com/have broad shoulders
Change log

Dec 17, 2009 08:07: Tomasz Superczyński Created KOG entry

Discussion

Karolina Paszkowska Dec 15, 2009:
mieć siłę wytrwania Jest to calkiem niezle rozwiazanie.
Krystian Aparta Dec 15, 2009:
siła Stan, w którym potrafimy postawić się i wytrwać w ewentualnej obronie stanowiska (=mamy siłę wytrwać).

Proposed translations

  21 min
Selected

być twardym

W wersji bardziej kolokwialnej, "(umieć) przyjąć coś na klatę".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję"
  36 min

brac cos na swe barki

Ja bym optowala za "stalowymi nerwami" lub "braniem czegos na swe barki"
Something went wrong...
+1
  59 min

tu: wytrwałość

może tak to ująć
Peer comment(s):

agree Krystian Aparta : Stan, w którym potrafimy postawić się i wytrwać w ewentualnej obronie stanowiska.
  20 godz.
dziękuję za wsparcie :)
Something went wrong...
  8 godz.

umiejętność brania odpowiedzialności

chyba tak opisowo

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-12-14 21:35:35 GMT)
--------------------------------------------------

lub moze ladniej
"sztuka (przyjmowania/brania) odpowiedzialności"
Something went wrong...
1 dzień   2 godz.

hart ducha

może w ten sposób?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search