Jan 13, 2010 10:41
14 yrs ago
1 viewer *
French term
en regard sur
French to English
Tech/Engineering
Engineering (general)
From an expert report on an electrical installation (specifically, an IT earthing network):
"Ces capacités parasites sont la conséquence des surfaces métalliques en regard sur de très grandes distances. "
What does "en regard sur" mean here, anyone?? Thanks!
"Ces capacités parasites sont la conséquence des surfaces métalliques en regard sur de très grandes distances. "
What does "en regard sur" mean here, anyone?? Thanks!
Proposed translations
(English)
4 +1 | adjacent/alongside over (long distances) | Bourth (X) |
3 +1 | on account of the proximity with metal surfaces over large distances | chris collister |
3 | facing each other | Beth Varley |
Proposed translations
+1
54 mins
Selected
adjacent/alongside over (long distances)
Facing or turned way from, beside, above or below, it makes no difference, the steel is there and will set up inductive or other unwanted effects.
En regard (de), en face, vis-à-vis : Un texte latin avec une traduction en regard [Larousse Lexis] Yet another translation that deserved nothing better than to be flushed down the bog ...
En regard (de), en face, vis-à-vis : Un texte latin avec une traduction en regard [Larousse Lexis] Yet another translation that deserved nothing better than to be flushed down the bog ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "this is closest to what I eventually used (see note to Chris). Thanks once again!"
16 mins
facing each other
metal surfaces facing each other over a large distance
+1
50 mins
French term (edited):
en regard sur....
on account of the proximity with metal surfaces over large distances
Capacitance increases linearly with exposed length, so the longer the cable run, the greater the parasitic capacitance: this has the effect of leaking high frequency signals to earth. This phrase does not strike me as particularly good French, but I think this is the general meaning here.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-01-13 12:45:11 GMT)
--------------------------------------------------
I concur with your doubts, but it's not exactly crystal clear. Is it possible that "regard" is being used here in the sense of "inspection cover/chamber"??
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-01-13 12:45:11 GMT)
--------------------------------------------------
I concur with your doubts, but it's not exactly crystal clear. Is it possible that "regard" is being used here in the sense of "inspection cover/chamber"??
Note from asker:
hmm, I'm sure they are getting at *something* like that, but I'm not convinced that "en regard sur" means "on account of"... |
not to my ear. This is where a native French speaker's opinion would be really useful. At present I have: "located adjacent to one another over long distances" |
Peer comment(s):
agree |
Bourth (X)
: You know more about this than me.
4 mins
|
Is such a thing possible?
|
Something went wrong...