Glossary entry

English term or phrase:

wound dimension and limbs

French translation:

dimensions de la plaie(des plaies) et des membres

Added to glossary by Usha KAIAVA TIROUVANZIAM
Jan 20, 2010 09:42
14 yrs ago
English term

wound dimension and limbs

English to French Medical Medical (general)
Dans la phrase "the wound dimensions and limbs were measured at each visit". Is it just poor English or did they measure the limbs? Thanks for any info or translation you can provide. The patient in question had leg oedemas and was testing a new kind of compressive bandage.
Change log

Jan 22, 2010 08:22: Usha KAIAVA TIROUVANZIAM Created KOG entry

Proposed translations

+5
35 mins
Selected

dimensions de la plaie(des plaies) et des membres

traduction proposée:
les dimensions de la plaie et des membres ont été prises à chaque consultation
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : Taille aussi ?
0 min
oui taille irait, mais dimensions serait plus précis dans ce cas (pour la plaie par ex: longueur, largeur, profondeur; pour les membres: diamètre à un endroit donné pour suivre l'évolution de l'oedème)
agree Lionel_M (X) : Bonne année Usha :)
36 mins
merci Lionel, et Bonne Année 2010 :)
agree SJLD : taille de la plaie et probablement la circonférence des jambes (mollets/chevilles)
58 mins
oui, merci
agree Drmanu49
1 hr
merci
agree Audrey Bernard-Petitjean
20 hrs
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your answer!"
5 mins

mesure de la blessure et des membres

oui, il me semble que ça implique les deux
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search