Glossary entry

Polish term or phrase:

objęta / obejmować wykazem chorób

English translation:

included in the reportable diseases list

Added to glossary by Miriam300
Mar 10, 2010 20:24
14 yrs ago
Polish term

objęta / obejmować wykazem chorób

Polish to English Medical Livestock / Animal Husbandry veterinary
Kontekst juz pisałam poniewaz nie wiem jak sklecić całe zdanie więc dzielę je na części: .. nie występuje zadna choroba zakażna zwierzat objęta urzędowym wykazem chorób obowiązkowo zwalczanych." czy tu słowo objęta można przetłymaczyć jako under czy covered by, czy included czy coś jeszcze mądrzejszego??
Change log

Mar 12, 2010 10:09: Miriam300 Created KOG entry

Proposed translations

2 hrs
Selected

included in the reportable diseases list

example-
Reportable Diseases
1. The Reportable Diseases Regulations set out the diseases prescribed as reportable for the purposes of section 2 of the Health of Animals Act.

2. Section 5(2) of the Health of Animals Act requires any veterinarian who has any suspicion of the existence of reportable disease in Canada to immediately report such suspicion to a veterinary inspector.
http://www.inspection.gc.ca/english/anima/heasan/man/avmmva/...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-03-10 23:01:57 GMT)
--------------------------------------------------

http://uk.search.yahoo.com/search?p=reportable disease +anim...

also knows as- "reportable communicable diseases".

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2010-03-11 21:42:26 GMT)
--------------------------------------------------

uważam że można tak napisać- "included in (or covered by) the official list of mandatory notifiable (or reportable) diseases"-

example here-

..."The list of compulsory notifiable diseases (Annex 6.2.7. of the working document)
includes all diseases relevant to equidae of O.I.E. lists A, B and C....etc"
http://ec.europa.eu/food/fs/inspections/vi/reports/peru/vi_r...
Note from asker:
Czy dobrze zrozumiałam że można napisać również : included in the notifiable diseases list? i czy powinnam również dodać compulsory tj. included in the compulsory notifiable diseases list? ponieważ na papierze urzędowym widnieje zdanie: choroba zakażna zwierzat objęta urzędowym wykazem chorób OBOWIĄZKOWO zwalczanych. aha i jeszcze to urzędowy wykaz czyli official compulsory... kurcze ma tak być duzo przymiotników??? Dziekuję za odpowiedzi
znalazłąm :compulsorily notifiable diseases :)) musi być przcież przysłówek.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins

included in the animal disease list

animal disease animal disease included in the OIE list - http://tinyurl.com/yh9a5ts
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search