GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:14 Apr 15, 2010 |
English to French translations [PRO] Law (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: MFA Audouy France Local time: 02:58 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | pour distributión aux deux parties |
| ||
4 | pour distribution aux deux parties concernées |
| ||
3 | pour distribution aux parties concernées |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
pour distribution aux parties concernées Explanation: or aux deux parties sans autre contexte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pour distributión aux deux parties Explanation: Without further, context... -------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2010-04-15 11:49:16 GMT) -------------------------------------------------- Sorry... WITHOUT THE ACCENT "distribution". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pour distribution aux deux parties concernées Explanation: C'est plus précis |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.