GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:53 Jun 9, 2010 |
French to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - SAP | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: SCG traduction France Local time: 10:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | graduación de visualización/escala |
| ||
2 | pasos de registro |
|
pasos de registro Explanation: No estoy nada seguro Si es un tema informático, se refiere a operaciones de entrada de datos o a colocación de imágenes u objetos en la pantalla del ordenador. Puede ser un asunto publicitario donde se pretenda saber el impacto de la campaña publicitaria. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
graduación de visualización/escala Explanation: El paso se utiliza mucho para los programas de diseño, de cartografía, de simulación : paso de malla. En general, para los gráficos, cuando se habla de escala de ejes se utiliza graduación: marcas de graduación. -------------------------------------------------- Note added at 13 horas (2010-06-10 10:35:20 GMT) -------------------------------------------------- Otra posibilidad: Intervalo de graduación: diferencia numérica que existe entre las marcas de graduación. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.