por el número de días que transcurran desde la fecha

English translation: by the number of days elapsed from the date

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:por el número de días que transcurran desde la fecha
English translation:by the number of days elapsed from the date
Entered by: Robert Forstag

04:02 Jul 27, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Contract // Mexico // Description of how late interest penalty is determined
Spanish term or phrase: por el número de días que transcurran desde la fecha
Does whomever drafted this contract intend to say the calculation in question should be based on a "division" by the "number of days"?

Once again, thanks.

Si Banco XYZ no hiciere entrega al Cliente de las cantidades recibidas en el plazo señalado en esta cláusula, Banco XYZ pagará al Cliente interés moratorios a razón de la conatidad que resulte aplicar, al saldo insoluto de los Derechos de Cobro de que se trate, la tasa de interés interbancaria de equilibrio a plazo de 28 días, o en caso de caer en día inhábil el término de dicho plazo, el 26, 27, ó 29 días, determinada por el Banco de México y publicada en el Diario Oficial de la Federación, el Día Hábil inmediato anterior a la fecha de pago (TIIE) más dos punto cinco puntos, por el número de días que transcurran desde la fecha en la que Banco XYZ debió haber entregado el Derecho de Cobro y la fecha en que el Cliente reciba el pago del mismo y el resultado anterior se divide entre 360, siendo éste último resultado la cantidad a pagar.
Robert Forstag
United States
Local time: 21:15
by the number of days elapsed from the date
Explanation:
I think it is the multiplication of the amount owed by the percentage rate (including the 2.5% penalty), by the number of days divided by 360


--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2010-07-27 04:37:22 GMT)
--------------------------------------------------

I think it is multiplied by the number of days. Try a sample calculation, see what happens.

Search for 360 in this document to see similar calculations:

http://www.gofutures.com/pdfs/getting_started_interest_rates...
Selected response from:

David Russi
United States
Local time: 19:15
Grading comment
And, David, thanks once again. Thanks also to Cinnamon for her useful comment.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3by the number of days elapsed from the date
David Russi


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
by the number of days elapsed from the date


Explanation:
I think it is the multiplication of the amount owed by the percentage rate (including the 2.5% penalty), by the number of days divided by 360


--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2010-07-27 04:37:22 GMT)
--------------------------------------------------

I think it is multiplied by the number of days. Try a sample calculation, see what happens.

Search for 360 in this document to see similar calculations:

http://www.gofutures.com/pdfs/getting_started_interest_rates...

David Russi
United States
Local time: 19:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 182
Grading comment
And, David, thanks once again. Thanks also to Cinnamon for her useful comment.
Notes to answerer
Asker: It seems you are on the right track. But do you mean "divided by the number of days". If not, how does "number of days" fit in here? (Thanks!)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cinnamon Nolan: Yes. It's multiplied by.
1 hr
  -> Gracias!

agree  Fabian Deckwirth
6 hrs
  -> Gracias!

agree  James A. Walsh
6 hrs
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search