mutilados útiles o incapacitados

German translation: arbeitsfähige Kriegsversehrte oder arbeitsunfähige Kriegsversehrte esrten Grades

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:mutilados útiles o incapacitados de primer grado
German translation:arbeitsfähige Kriegsversehrte oder arbeitsunfähige Kriegsversehrte esrten Grades
Entered by: Íñigo G. Moya

20:51 Aug 31, 2010
Spanish to German translations [PRO]
Social Sciences - Law (general)
Spanish term or phrase: mutilados útiles o incapacitados
Kontext: "La pensión es compatible con pensiones percibidas por los mutilados útiles o incapacitados de primer grado por causa de la guerra civil."
Es handelt sich um einen Text aus Spanien, in dem Grundlagen für den Bezug eines Altersruhegeldes aus der spanischen Rentenversicherung dargelegt werden.
Meint der Text Kriegsversehrte, die zum Teil noch arbeitsfähig sind und solche, die gar nicht abeitsfähig sind? Für Eure Ideen vielen Dank!
Evelyn Spaeth-Lang
Local time: 15:17
arbeitsfähige Kriegsversehrte oder arbeitsunfähige Kriegsvehrte esrten Grades
Explanation:
So könnte sich das anhören.

Zur Erklärung des "Grades":
http://www.igae.pap.meh.es/sitios/clasespasivas/es-ES/Pensio...

Über "mutilados útiles":
http://www.igae.pap.meh.es/sitios/clasespasivas/es-ES/Pensio...

Die Wiederholung scheint mir leider nötig, um klar zu machen, dass der erste Grad zur Arbeitsunfähigkeit gehört, und nicht zum Kriegsversehrten.
Selected response from:

Íñigo G. Moya
Germany
Local time: 15:17
Grading comment
Danke an alle Kollegen für die fundierte Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1arbeitsfähige Kriegsversehrte oder arbeitsunfähige Kriegsvehrte esrten Grades
Íñigo G. Moya


Discussion entries: 2





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
arbeitsfähige Kriegsversehrte oder arbeitsunfähige Kriegsvehrte esrten Grades


Explanation:
So könnte sich das anhören.

Zur Erklärung des "Grades":
http://www.igae.pap.meh.es/sitios/clasespasivas/es-ES/Pensio...

Über "mutilados útiles":
http://www.igae.pap.meh.es/sitios/clasespasivas/es-ES/Pensio...

Die Wiederholung scheint mir leider nötig, um klar zu machen, dass der erste Grad zur Arbeitsunfähigkeit gehört, und nicht zum Kriegsversehrten.

Íñigo G. Moya
Germany
Local time: 15:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 9
Grading comment
Danke an alle Kollegen für die fundierte Hilfe!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Diana Carrizosa
59 mins
  -> Danke, Diana!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search