Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
terre-moisi
Italian translation:
terra/muffa
Added to glossary by
cynthiatesser
Sep 8, 2010 16:18
13 yrs ago
French term
terre-moisi
French to Italian
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
Scheda di sicurezza - Odore di sostanza chimica
Sembra di capire che si tratti di un odore di terra e di muffa insieme, ma non ho trovato finora una soluzione soddisfacente, né tantomeno "standard", ammesso che esista. Inoltre non capisco se il termine francese corrisponde a un'espressione unica che descrive un odore a metà strada tra i due indicati oppure se si tratta di due termini distinti. In quest'ultimo caso chiedo scusa per l'eventuale violazione della regola KudoZ.
Grazie a tutti.
Grazie a tutti.
Proposed translations
(Italian)
4 | terra/muffa | cynthiatesser |
3 +2 | tra muffa e terra | Carole Poirey |
Change log
Sep 10, 2010 10:16: cynthiatesser changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/37253">Gaetano Silvestri Campagnano's</a> old entry - "terre-moisi"" to ""terra/muffa""
Proposed translations
46 mins
Selected
terra/muffa
citato pari pari nell'articolo (v. web reference)
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2010-09-08 17:06:05 GMT)
--------------------------------------------------
Cito dal file:
Nella tabella 1 sono elencati i composti volatili
ritenuti responsabili degli odori di terra,
di terra/muffa identificati (La Guerche
e coll., 2006).
--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 hrs (2010-09-10 10:16:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie e buon WE anche a te!
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2010-09-08 17:06:05 GMT)
--------------------------------------------------
Cito dal file:
Nella tabella 1 sono elencati i composti volatili
ritenuti responsabili degli odori di terra,
di terra/muffa identificati (La Guerche
e coll., 2006).
--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 hrs (2010-09-10 10:16:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie e buon WE anche a te!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille Cinzia. Ringrazio molto anche Carole, che ha pure fornito una risposta corretta, ma alla fine ho preferito utilizzare questo tipo di definizione, considerandolo più adatto al contesto. Grazie ancora e buon fine settimana a tutti."
+2
45 mins
tra muffa e terra
........
--------------------------------------------------
Note added at 46 minutes (2010-09-08 17:04:52 GMT)
--------------------------------------------------
"moisi" è al maschile , dunque non si tratta di tera ammuffita ma di un odore che si avvicina un pò alle due cose
--------------------------------------------------
Note added at 46 minutes (2010-09-08 17:04:52 GMT)
--------------------------------------------------
"moisi" è al maschile , dunque non si tratta di tera ammuffita ma di un odore che si avvicina un pò alle due cose
Something went wrong...