GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:20 Oct 9, 2010 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / служба крови | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalie Poland Local time: 19:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | плазма, полученная из цельной крови в течение 24 час |
| ||
4 | нативная плазма |
|
нативная плазма Explanation: Плазма: 1) свежезамороженная плазма; 2)нативная плазма; 3)иммунная плазма. Нативная плазма может быть выделена из цельной крови до истечения срока ее хранения. Цельная кровь для переливания не используется. Это обусловлено тем, что после 24-часового хранения функция тромбоцитов утрачивается, а концентрация факторов свертывания значительно уменьшается. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
плазма, полученная из цельной крови в течение 24 час Explanation: В соответствии с правилами безопасности, плазму следует отделить в течение 24 часов после взятия цельной крови, и использовать или замородить следует тоже не позже этого срока. См., к примеру, http://docs.cntd.ru/document/902195209 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.