Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
usufructuante vs. usufructuaria
English translation:
owner / grantor vs. beneficial owner
Added to glossary by
Adriana de Groote
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 6, 2010 01:37
13 yrs ago
25 viewers *
Spanish term
usufructuante vs. usufructuaria
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
Usufruct
Tengo un contrato de usufructo, en donde el "usufructuante" es el que otorga el usufructo y la "usufructuaria" es quien recibe la propiedad en usufructo. La traducción de usufructuaria no me da mayor problema, pero tengo dudas respecto a su opuesto, el usufructuante.
Si fuese posible, quisiera el término correcto en inglés sin usar derivados de"usufruct". Por ejemplo, creo que una traducción correcta de "usufructuaria" es "beneficial owner".
Gracias por su ayuda.
Si fuese posible, quisiera el término correcto en inglés sin usar derivados de"usufruct". Por ejemplo, creo que una traducción correcta de "usufructuaria" es "beneficial owner".
Gracias por su ayuda.
Proposed translations
(English)
4 | owner vs. beneficial owner | María Eugenia Wachtendorff |
Change log
Nov 7, 2010 01:55: Adriana de Groote Created KOG entry
Proposed translations
20 hrs
owner vs. beneficial owner
En inglés no hay otro nombre para el usufructuante.
HTH!
HTH!
Reference comments
48 mins
Reference:
usufructuary, beneficial owner, limited owner, beneficial recipient
Essential English/Spanish and Spanish/English legal dictionary - Steven M. Kaplan, Steven M. Kaplan - 2008 - Law - 521 pages
... ***usufructuary usuario final – final user usuario registrado – registered user ... for life usufructuante m/f – usufructuary*** usufructuar v – to usufruct, ...
books.google.com/books?isbn=9041127372...
Dictionary - Definition of usufructuary - Spanish, ***usufructuario (usufructuary, beneficial owner, beneficial, limited owner, beneficial recipient)***, usufructuador (usufructuary), ...
www.websters-online-dictionary.org/definitions/usufructuary -
Diccionario técnico inglés-español económico-financiero-actuarial - Josefina Martínez Barbeito, Julio G. Villalón - 2003 - Reference - 862 pages
Usufruct Usufructo. Usufructuary Usufructuario. Usufructuary right Derecho del usufructuario. Usurious contract Contrato de usura. ...
books.google.com/books?isbn=8497450256...
... ***usufructuary usuario final – final user usuario registrado – registered user ... for life usufructuante m/f – usufructuary*** usufructuar v – to usufruct, ...
books.google.com/books?isbn=9041127372...
Dictionary - Definition of usufructuary - Spanish, ***usufructuario (usufructuary, beneficial owner, beneficial, limited owner, beneficial recipient)***, usufructuador (usufructuary), ...
www.websters-online-dictionary.org/definitions/usufructuary -
Diccionario técnico inglés-español económico-financiero-actuarial - Josefina Martínez Barbeito, Julio G. Villalón - 2003 - Reference - 862 pages
Usufruct Usufructo. Usufructuary Usufructuario. Usufructuary right Derecho del usufructuario. Usurious contract Contrato de usura. ...
books.google.com/books?isbn=8497450256...
Peer comments on this reference comment:
agree |
María Eugenia Wachtendorff
1 hr
|
agree |
Steven Huddleston
: No hay de otra.
7 hrs
|
agree |
Mónica Algazi
8 hrs
|
Discussion
In US securities law, a beneficial owner (as distinct from a "nominee owner," "registered owner," or "record holder") of a security includes any person who, directly or indirectly, has or shares voting or investment power.[1]
Perdón por tanto comentario, pero ya sabes que también trabajo en este campo y me quedé "con la bala pasada".
¡Suerte con tu tradu, amiga! (La mía está dennnnnsa)
Mira esta definición:
Definition: A Grantor conveys whatever title the Grantor possesses in real estate to a grantee, the buyer. Grantor = seller. There are no implied warranties in a grant deed, which is the instrument a Grantor signs transferring title to the new buyer.
http://homebuying.about.com/od/glossarygh/g/Grantor.htm
No me interesan nos kudoz para nada, pero no faltará algún colega que necesite el mismo término alguna vez.
Cariñitos
Gracias por las referencias y los comentarios!!!
Para mí, en términos legales, hay un propietario que entrega algo en usufructo y un usufructuario.
Ya es muy tarde para preguntarle a Carlos, pero mañana lo haré. Supongo que también llamarás a tu hijo.
¡Me encantan estos debates!
Besitos
Ahora, si en tu texto le dan el significado que explicas, en inglés hay un "owner" y un "beneficial owner", ahí tienes la respuesta.
In Latin America, the usufruct is a personal, contractual civil law right over land through which a property owner grants to another the use and enjoyment of the property. Three differences arise between the Latin American usufructo and
the Anglo-American trust from this definition. First, the **usufructuante*** (creator of the usufructo) retains his right to receive back his property upon the termination of the
usufruct. When the Anglo-American trust terminates, instead, trust property does not revert back to the grantor. Second, the usufruct does not bind subsequent landowners and cannot last longer than the life of the beneficiary. Third, the
Anglo-American trust, in contrast, terminates the grantor’s ownership over the assets and bestows permanent ownership rights on the beneficiary. Upon the death of the beneficiary, the assets become a part of the beneficiary’s estate and are acquired by the beneficiary’s heirs, regardless if the succession is testate or intestate.