GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:47 Nov 7, 2010 |
English to Spanish translations [PRO] Government / Politics / NGOs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jorge Merino Chile | ||||||
Grading comment
|
prveer facilidades de agua y de tratamiento de residuos. Explanation: Mi sugerencia. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
proporcionar un suministro de agua y un sistema de retirada de residuos Explanation: Es como yo lo entiendo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
para proporcionar agua y servicio de tratamientos de (aguas residuales) residuos Explanation: you usaría aguas residuales por waste facilities aún repitiendo la palabra agua sin q exista esta repetición en el escrito original porque suena más fluido hablar de aguas residuales que de residuos. Y todo esto si puedes conferir dicho sentido del texto. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
proveyó instalaciones de agua y de tratamiento de residuos para refugiados Explanation: "Facilities" es "instalaciones" en este contexto. Saludos! |
| |
Grading comment
| ||