Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
apostará
English translation:
will invest / will allocate
Added to glossary by
EirTranslations
Nov 15, 2010 05:31
13 yrs ago
Spanish term
apostará
Spanish to English
Other
IT (Information Technology)
In the following context thanks
Los espacios naturales como recursos turísticos será otro de los temas por los que apostará xxxx para el próximo año ya que cuenta con 320.000 hectáreas de espacios naturales, que hacen de ella uno de los territorios de Europa con mayor número de Parques Naturales, Parques Nacionales y Reservas Naturales.
Los espacios naturales como recursos turísticos será otro de los temas por los que apostará xxxx para el próximo año ya que cuenta con 320.000 hectáreas de espacios naturales, que hacen de ella uno de los territorios de Europa con mayor número de Parques Naturales, Parques Nacionales y Reservas Naturales.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
1 hr
Selected
will invest / will allocate
Creo que a esto se refiere el texto, aunque perfectamente puedes usar el verbo "to bet", ya que toda inversión representa un riesgo.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thx"
58 mins
will develop
will take in account....
3 hrs
will consider / will include
I think that all the other suggestions, although perfectly acceptable, go beyond "apostará". That's why I rather prefer the ones above. Just an opinion.
5 hrs
will feature
I think that the main idea here is "to stress"; "to emphasize"; "to highlight." and this would be an idiomatic way of conveying said idea in English.
Suerte.
Suerte.
1 day 10 hrs
will target / will promote
Entiendo que "XXXX" quiere incluir los espacios naturales como recurso turístico en su oferta para el año próximo. Me temo que María ha errado un poco, ya que, aunque esto implica que tendrán que hacer una inversión o alocación de recursos, no lo dice directamente. Las demás sugerencias me parecen tan bien como la mía...escoja a tu gusto, o quizás algo en el contexto ayudará a escoger el término más apropiado.
Something went wrong...