Schwarte

English translation: scarring, thickening

23:36 Nov 22, 2010
German to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
German term or phrase: Schwarte
Chest X-ray.

"Beide Sinus geringfuegig verschattet, am ehesten im Sinne von Schwarten."

I take it that "Sinus" means constodiaphragmatic recess. Would saying '[pleural] thickening' make sense for Schwarte?

Or are they referring to sth else?

Thanks!
Lirka
Austria
Local time: 09:24
English translation:scarring, thickening
Explanation:
As Ingeborg already suggested in her references: pleural thickening is IMO correct, but Schwarte is a really strong German term to describe it, so maybe to reflect this: --> scarring

Ref.: http://www.allaboutmalignantmesothelioma.com/pleural-thicken...

HTH :-)
Selected response from:

MMUlr
Germany
Local time: 09:24
Grading comment
Thanks for confirming :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4scarring, thickening
MMUlr
Summary of reference entries provided
background only
Ingeborg Gowans (X)
background
Ingeborg Gowans (X)

  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Schwarte [here]
scarring, thickening


Explanation:
As Ingeborg already suggested in her references: pleural thickening is IMO correct, but Schwarte is a really strong German term to describe it, so maybe to reflect this: --> scarring

Ref.: http://www.allaboutmalignantmesothelioma.com/pleural-thicken...

HTH :-)

MMUlr
Germany
Local time: 09:24
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 841
Grading comment
Thanks for confirming :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: background only

Reference information:
Radiologische Diagnostik der Thoraxerkrankungen By Sebastian Lange
According to the description here and the illustration, I think pleural thickening might well be the term.
I would wait for confirmation from the Pros, however.
All the best

Ingeborg Gowans (X)
Canada
Native speaker of: German
PRO pts in category: 69
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Reference: background

Reference information:
Radiologische Diagnostik der Thoraxerkrankungen By Sebastian Lange
According to this description and illustration, you are probably correct in assuming pleural thickening; I hope one of my learned colleagues can confirm that.

Ingeborg Gowans (X)
Canada
Native speaker of: German
PRO pts in category: 69
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search