Hígado de forma y tamaño conservados

English translation: a normal size(d) and shape liver

23:59 Feb 15, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Ecografía Abdominal
Spanish term or phrase: Hígado de forma y tamaño conservados
***Hígado de forma y tamaño conservados*** contornos regulares, homogéneo… (sigue con la descripción)

Gracias!
Mariana Soledad Ferraro
Argentina
Local time: 20:07
English translation:a normal size(d) and shape liver
Explanation:
Basically means that the liver is ok in shape and size. You can put the 'd' if you want.
Selected response from:

MedTrans&More
United Kingdom
Grading comment
Thank you for the suggestions!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2a normal size(d) and shape liver
MedTrans&More
4 -1preservation of normal liver size and shape
Noem_Sport
4 -1liver with retained size and shape
Andrés Ureta


Discussion entries: 7





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
preservation of normal liver size and shape


Explanation:
preservation of normal liver size and shape

there is a really similar previous proz entry...
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/medical/210893-...

Noem_Sport
Local time: 17:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Joseph Tein: This is not used in English medical writing ... the reference answer is also incorrect.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
a normal size(d) and shape liver


Explanation:
Basically means that the liver is ok in shape and size. You can put the 'd' if you want.

MedTrans&More
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 22
Grading comment
Thank you for the suggestions!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joseph Tein: This is correct ... Maria's phrasing above sounds more natural, however.
2 hrs
  -> thanks

neutral  Muriel Vasconcellos: I agree with the words, but the grammar is unnatural. I would say: 'liver size and shape normal'
6 hrs

neutral  Yvonne Gallagher: with Muriel
9 hrs

agree  Denise DeVries: liver of normal size and shape
1 day 19 hrs
  -> thanks, I prefer you way
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
liver with retained size and shape


Explanation:
I guess this liver suffers (or suffered) some disease. Maybe it belongs to an old person or to someone with irregular conditions and it just states that the liver has retained its original/regular size and shape.
Maybe you could also give more context in order to give you a better answer.

Andrés Ureta
Chile
Local time: 19:07
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Joseph Tein: this is not correct English medical usage.
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search