pero esta vez se propone hacer mayor énfasis

English translation: This time, however, we propose to place greater emphasis

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:pero esta vez se propone hacer mayor énfasis
English translation:This time, however, we propose to place greater emphasis
Entered by: Lydianette Soza

00:45 Feb 17, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Other / Health care
Spanish term or phrase: pero esta vez se propone hacer mayor énfasis
A través de la implementación del proyecto Lección de vida se ha estado trabajando en el incremento de conocimientos, la promoción de los comportamientos saludables y seguros, pero esta vez se propone hacer mayor énfasis en que los adolescentes y las personas que participen en el proyecto logren mejorar su percepción de riesgo ante la infección por VIH y SIDA.
Lydianette Soza
Belize
Local time: 23:31
This time, however, we propose to place greater emphasis
Explanation:
on improving...

Te sugiero poner un punto seguido antes de esta oración y darla vuelta un poquito :)

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-02-17 00:59:05 GMT)
--------------------------------------------------

CORRECCIÓN:

Lydianette, por favor toma nota de que después de "propose" se usa el gerundio (we propose placing).

Me equivoqué porque iba a escribir "we intend to place" y cambié de idea en el último segundo :)
Selected response from:

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 01:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5This time, however, we propose to place greater emphasis
María Eugenia Wachtendorff
4this time, however, we will focus on...
Cynthia Neme
4 -3This time we intend on putting a greater enfasis on
Matthew Fuzzey


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -3
This time we intend on putting a greater enfasis on


Explanation:
suggestion

Matthew Fuzzey
Local time: 22:31
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  philgoddard: This is not good English, you've left out "pero", and it's spelled "emphasis".
4 mins
  -> Yes I did misspell this you are correct it is emphasis.

disagree  Lisa McCarthy: Neither is it good English to say say "intend on". It's "intend to + infinitive".
5 hrs

disagree  neilmac: Ditto. Rules preclude further comments from me.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
This time, however, we propose to place greater emphasis


Explanation:
on improving...

Te sugiero poner un punto seguido antes de esta oración y darla vuelta un poquito :)

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-02-17 00:59:05 GMT)
--------------------------------------------------

CORRECCIÓN:

Lydianette, por favor toma nota de que después de "propose" se usa el gerundio (we propose placing).

Me equivoqué porque iba a escribir "we intend to place" y cambié de idea en el último segundo :)

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 01:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 104
Notes to answerer
Asker: Thanks for the comments and don't worry I always see the comments trying to pick up some additional input. Thanks!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: Yes, except we don't say "propose to place" - it's "propose placing".
1 min
  -> Thank you, Phil. You are right. I was going to write "we intend" and then changed my mind :S

agree  MedTrans&More: good answer, I agree with phil though
4 mins
  -> Thank you, MedTrans&More. Same answer as above... I will add a note; otherwise the asker will not see these comments.

agree  Bill Harrison (X): With great respect I disagree with Phil. See my note. Maria is absolutely correct here.// Maria, your correction is misplaced.
8 hrs
  -> Thank you, Bill. This has been quite a lesson! :)

agree  neilmac: Propose can be followed with INF or -ING forms. Not a lot of people know that, the royal "we" notwithstanding ;)
9 hrs
  -> Thank you, Neil. Honestly, this answer turned out to be a refresher lesson for me :D

agree  Catherine Gilsenan
11 hrs
  -> Thank you, Catherine
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
this time, however, we will focus on...


Explanation:
Una alternativa que te puede resultar válida. Saludos.

Cynthia Neme
Local time: 02:31
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search