09:28 Feb 18, 2011 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olaf Schmechel Germany | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | hier: "schweben" |
| ||
3 +2 | ist eine Belastung für... |
| ||
3 | Unsicherheit beim Unternehmenswert |
|
ist eine Belastung für... Explanation: tja, nur für was? eigentlich hätte ich hier "stock", also aktie, erwartet, kann das sein, dass der restkontext das bestätigt. ansonsten würde ich einfach markt nehmen oder geschäft |
| |||||||||||||
11 mins confidence: peer agreement (net): +3
|